Je n'sais pas à quoi tu t'attendais
I don’t know what you were expecting
Avec moi y'a pas d'histoire de "c'est juste un ami" ah
With me there’s no “he’s just a friend” ah
À qui tu veux faire avaler?
Who are you trying to make believe ?
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis
That your body doesn’t bother your so called friends
Mais t’inquiètes pas je ne doute pas de nous
But don’t worry, I don’t have any doubts concerning us
Ensemble on est stylé, c'est pas une question d'fidélité
Together we are stylish, It’s not a loyalty problem
Le problème ne vient pas de nous
The problem doesn’t come from us
Les hommes je les connais, j'ai moi même été de l'autre côté
I know mankind, I’ve been on the other side too
Oui j'ai fait du mal à je n'sais combien de femmes
Yeah I’ve hurt I don’t know how many women
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flammes
And I’m afraid that you become my karma
J'te dis que j'ai fait du sale à je n'sais combien de femmes
I’m telling you, I’ve done dirt to I don’t know how many women
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flammes
And I’m afraid that you become my karma
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Sweetheart you’re pretty with an impolite body
Les hommes sont sans pitié, interdit d'les approcher
Men are merciless, approaching them is forbidden
Avec le temps tu embellis
With time, you just get prettier
T'es mieux que l'ex à Balotelli
You’re better than Balotelli’s ex girlfriend
M'en veux pas d'me méfier
Don’t get mad at me for being careful
Homme femme y'a pas d'amitié
Men-women, there’s no mercy
Si je t'aime je suis jaloux
If I love you, I’ll be jealous
Quand j'aime je suis jaloux
When I love someone, it makes me jealous
Si je t'aime je suis jaloux
If I love you, I’ll be jealous
Evidemment que je suis jaloux, yeah
Of course I’m jealous, yeah
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Baby you’re mines, you’re someone’s wife
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
The shiny thing on your hand means that you belong to me
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
My baby you’re mines, you’re someones wife
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
The shiny thing on your hand means that you belong to me
J'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
I still don’t know what you were expecting
Les hommes n'ont pas grandi dans la logique
Men weren’t brought up with the logic
De devenir juste des amis
Of just being friends
Je sais toujours pas à quoi tu t'attendais
I still don’t know what you were expecting
Enlève moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit
Do me a favor and get all those foolish thoughts out of your spirit
Sois pas naïve non méfie toi de tout
Don’t be naive no, start being careful right away
De tout et de tout le monde en commençant par l'sexe opposé
Of everything and of everyone and mostly of the opposite sex
Si j'te dis méfie toi de tout
If I’m telling you to be careful of everything
De tout et de tout le monde, c'est qu'mon tour finira par arriver
And everyone it’s because my turn will soon come
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Yeah I’ve hurt I don’t know how many women
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flammes
And I’m afraid that you become my karma
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
I’m telling you, I’ve done dirt to I don’t know how many women
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flammes
And I’m afraid that you become my karma
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Sweetheart you’re pretty with an impolite body
Les hommes sont sans pitié, interdit d'les approcher
Men are merciless, approaching them is forbidden
Avec le temps tu embellis
With time, you just get prettier
T'es mieux que l'ex à Balotelli
You’re better than Balotelli’s ex girlfriend
M'en veut pas d'me méfier
Don’t get mad at me for being careful
Homme femme y'a pas d'amitié
Men-women, there’s no mercy
Si je t'aime je suis jaloux
If I love you, I’ll be jealous
Quand j'aime je suis jaloux
When I love someone, it makes me jealous
Si je t'aime je suis jaloux
If I love you, I’ll be jealous
Evidemment que je suis jaloux, yeah
Of course I’m jealous
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Baby you’re mines, you’re someone’s wife
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
The shiny thing on your hand means that you belong to me
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
My baby you’re mines, you’re someones wife
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
The shiny thing on your hand means that you belong to me
Jaloux, je suis jaloux
Jealous, I’m jealous
Même si j'ai confiance en toi
Even if I trust you
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
I trust you but I’m jealous (jealous)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux
I trust you but I’m jealous
Oooh oh yeah (yeah)
Oooh oh yeah (yeah)
Jaloux, ouh ouh
Jealous, ouh ouh
Jaloux, ouh ouh
Jealous, ouh ouh
Jaloux, ouh ouh
Jealous, ouh ouh
Oooh oh yeaah
Oooh oh yeaah