I'm gone in a flick, but back in a second
Je suis partie faire un tour, mais je suis revenue en une seconde
With salted skin, rash for no reason
Avec une peau salée, imprudente sans raison
Boys are loading their arms, girls gasp with envy
Les garçons chargent leurs bras, les filles halètent d'envie
F-f-for whom are they mimicking endlessly?
P-p-pour qui imitent-ils sans cesse?
Same old sadness in small lumps on my jaw
Même vieille tristesse en petits morceaux sur ma mâchoire
For lusting after is the usual freak show
Pour avoir convoiter après le spectacle bizarre habituel
May your girl come, birdie die under this spur
Ta fille peut venir, l'oiseau mourra sous cet éperon
F-f-f-fingers angrily sunk on the jugular, then
Les ddd-doigts enfoncés avec colère sur la jugulaire, puis
Don't feel like a girlfriend
Ne te sens pas comme une petite amie
But lover
Mais une amoureuse
Damn, I'd be your lover
Merde, je serai ton amoureuse
Don't feel like a girlfriend
Ne te sens pas comme une petite amie
But lover
Mais une amoureuse
Damn, I'd be your lover (Touché, touché yeah)
Merde, je serai ton amoureuse (Touché, touché ouais)
Yes sir, I am wet, for I abandoned my fame in the lake
Oui monsieur, je suis mouillée, car j'ai abandonné ma renommée dans le lac
Let's see now how fast you're breathing
Voyons maintenant à quelle vitesse vous respirez
And how long this will all take
Et combien de temps cela prendra-t-il
Those who used to pass by me
Ceux qui passaient près de moi
Think they are baffling a liar
Pensent qu'ils déconcertent un menteur
F-fuck is you?
P-putain c'est toi?
You don't even taste much better!
Vous n'avez pas meilleur goût
Came back steaming in sweats in the morning
Je suis revenue en dégoulinant de sueurs le matin
I muscled in for I wanted to hold him
Je me suis musclée car je voulais le tenir
Then shriveled to let those bird-dogs rage through
Puis ratatiné pour laisser ces oiseaux-chiens se déchaîner
F-fuck is me?
P-putain c'est moi ?
F-fuck is you, f-fuck is you, now
P-putain c'est toi, P-putain c'est toi, maintenant
Don't feel like a girlfriend
Ne te sens pas comme une petite amie
But lover
Mais une amoureuse
Damn, I'd be your lover
Merde, je serais ton amoureuse
Don't feel like a girlfriend
Ne te sens pas comme une petite amie
But lover
Mais une amoureuse
Damn, I'd be your lover
Merde, je serais ton amoureuse
Chris, I don't know why you trippin'
Chris, je ne sais pas pourquoi tu trippes
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
(You got to keep on rollin' girl
(Tu dois continuer à rouler
Keep rollin', rollin')
Continuer à rouler, rouler)
(B-b-b-baby) Touché, touché, touché, touché
(B-b-b-bébé) Touché, touché, touché, touché
(B-b-b-baby) Touché, touché, touché, touché
(B-b-b-bébé) Touché, touché, touché, touché
(B-b-b-baby) Touché, touché, touché, touché
(B-b-b-bébé) Touché, touché, touché, touché
(Oh no) Touché, touché, touché, touché
(Oh non) Touché, touché, touché, touché