Lartiste se demande ce que cette sublime femme attend de lui, leurs regards se sont croisés, il attend d'elle beaucoup plus et il se demande ce qu'ils attendent pour se parler !
Lartiste se demande ce que cette sublime femme attend de lui, leurs regards se sont croisés, il attend d'elle beaucoup plus et il se demande ce qu'ils attendent pour se parler !
Lartise semble recroqueviller sur lui même, dans un premier temps, il observe cette femme qui danse, en arrière plan
Puis, il a cette envie d'aller partager la scène avec elle, pour sa défense il dira qu'il voudrait apprendre quelques pas de danses pour profiter de sa compagnie.
Lartise semble recroqueviller sur lui même, dans un premier temps, il observe cette femme qui danse, en arrière plan
Puis, il a cette envie d'aller partager la scène avec elle, pour sa défense il dira qu'il voudrait apprendre quelques pas de danses pour profiter de sa compagnie.
Cette femme que Lartiste repère, semble aimer se déhancher sur le dancefloor et semble le faire à merveille.
Quand elle se déplace en balançant ses hanches avec souplesse, tout en portant tous le poids de son corps sur l'une de ses jambes, cette posture qu'elle a semble faire de l'effet à notre chère artiste.
Cette femme que Lartiste repère, semble aimer se déhancher sur le dancefloor et semble le faire à merveille.
Quand elle se déplace en balançant ses hanches avec souplesse, tout en portant tous le poids de son corps sur l'une de ses jambes, cette posture qu'elle a semble faire de l'effet à notre chère artiste.
Cette femme que Lartiste repère, semble aimer se déhancher sur le dancefloor et semble le faire à merveille.
Quand elle se déplace en balançant ses hanches avec souplesse, tout en portant tous le poids de son corps sur l'une de ses jambes, cette posture qu'elle a semble faire de l'effet à notre chère artiste.
Cette femme que Lartiste repère, semble aimer se déhancher sur le dancefloor et semble le faire à merveille.
Quand elle se déplace en balançant ses hanches avec souplesse, tout en portant tous le poids de son corps sur l'une de ses jambes, cette posture qu'elle a semble faire de l'effet à notre chère artiste.
Cette femme que Lartiste repère, semble aimer se déhancher sur le dancefloor et semble le faire à merveille.
Quand elle se déplace en balançant ses hanches avec souplesse, tout en portant tous le poids de son corps sur l'une de ses jambes, cette posture qu'elle a semble faire de l'effet à notre chère artiste.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
Toujours d'un air charmeur, Lartiste lance des fleurs à cette femme qui semble avoir le rythme dans la peau
En plus d'être très bonne danseuse, cette sublime femme envoute par son sourire... Notre artiste ne résiste pas du tout à son charme.
Toujours d'un air charmeur, Lartiste lance des fleurs à cette femme qui semble avoir le rythme dans la peau
En plus d'être très bonne danseuse, cette sublime femme envoute par son sourire... Notre artiste ne résiste pas du tout à son charme.
Lartiste reproche à cette femme qui a tout pour plaire sa désinvolture et son indifférence devant ceux qui ne cessent de l'aduler et qui n'ont de yeux que pour elle.
Aurai-il peur de subir le même sort ?
Lartiste reproche à cette femme qui a tout pour plaire sa désinvolture et son indifférence devant ceux qui ne cessent de l'aduler et qui n'ont de yeux que pour elle.
Aurai-il peur de subir le même sort ?
Lartiste reproche à cette femme qui a tout pour plaire sa désinvolture et son indifférence devant ceux qui ne cessent de l'aduler et qui n'ont de yeux que pour elle.
Aurai-il peur de subir le même sort ?
Lartiste reproche à cette femme qui a tout pour plaire sa désinvolture et son indifférence devant ceux qui ne cessent de l'aduler et qui n'ont de yeux que pour elle.
Aurai-il peur de subir le même sort ?
Lartiste lui demande de ne pas s'affoler, qu'il veut juste l'inviter à boire un verre de ...cocktail !
Rien de concret rien de présomptueux, il ne lui demande qu'une chance !
Lartiste n'a pas fini sa phrase, par " il ne faut jamais dire fontaine ", il veut dire " il ne faut jamais dire fontaine, je ne boirai pas de ton eau ".
C'est une expression qui veut dire, il ne faut pas jurer que l'on n'aura jamais besoin de telle chose ou de telle personne, que l'on ne fera jamais telle chose. Il ne faut jurer de rien.
Personne ne peut garantir et donc affirmer mordicus ne pas faire un jour quelque chose qui lui semblait totalement impensable auparavant, que ce soit suite à un changement de situation ou d'opinion, ou bien sous la contrainte.
C'est bien ce qui est arrivé à un ivrogne dont l'histoire est racontée dans un fabliau du Moyen-Âge.
Dans cette histoire, notre joyeux soulard avait juré ses grands dieux que jamais, au grand jamais, il ne boirait une goutte d'eau, même pas de l'eau ferrugineuse.
Pourtant, un soir de beuverie où il avait forcé encore plus que d'habitude sur la bouteille, alors qu'il en tenait une bonne et qu'il rentrait très difficilement chez lui, complètement bourré, cuité, pété, il chuta dans le bassin de la fontaine du village et y but une telle tasse, qu'il s'y noya.
Bien entendu, ses compagnons, lorsqu'ils découvrirent le drame, se dirent que ce pauvre bougre n'aurait finalement jamais dû jurer qu'il n'ingurgiterait jamais la moindre goutte d'eau.
C'est de cette bien triste histoire qu'est née notre expression.
C'est vrai, quoi ! Voir gâcher comme ça l'eau de ses concitoyens, ça flanque le cafard, non
Lartiste lui demande de ne pas s'affoler, qu'il veut juste l'inviter à boire un verre de ...cocktail !
Rien de concret rien de présomptueux, il ne lui demande qu'une chance !
Paname est le nom donné à Paris et sa banlieue en argot.
Dans son Dictionnaire de l'argot, Jean-Paul Colin donne quant à lui pour étymologie de Paname (ou Panam) : « sans doute de ville panama, c'est-à-dire "ville énorme" », l'adjectif panama signifiant d'après le même dictionnaire « énorme, confondant » en vieil argot.
BKO est l'identifiant IATA de l'aéroport international de Bamako Senou, le plus grand, au Mali. C'est celui qui figure sur vos étiquettes bagages quand vous empruntez un vol à destination Mali.
Le nom de Senou qui lui est accolé correspondant à la localité sur lequelle les infrastructures aéroportuaires ont été construites lorsque de la création de l'aéroport en 1974.
Photo de l' Arche d'accueil à la sortie de l'aéroport de Bamako
Rebaptisé aéroport Mobibo Keïta, en hommage à son premier chef de l'Etat, père de l'indépendance de la République du Mali, c'est chose faite depuis janvier 2016.
Kata est un terme japonais qui désigne une forme dans les arts martiaux japonais et sports de combat,
une séquence de techniques réalisée dans le vide, avec ou sans armes, dont le déroulement reproduit un schéma de combat prédéterminé contre un ou plusieurs adversaires imaginaires
Cet enchaînement gestuel peut-être exécuté en solo ou avec un partenaire simulant l’opposition.
par t'as le Kata qu’amène au K.O, il glorifie l'impacte de son déhanché et sa gestuel qui peut mener à un K.O pour celui qui regarde, il est totalement en admiration pour cette femme.
Lartiste demande à cette femme d'y aller doucement avec lui, il la voit prendre le cœur de tous les hommes, il a peur d'être l'une de ses victimes
Lartiste demande à cette femme d'y aller doucement avec lui, il la voit prendre le cœur de tous les hommes, il a peur d'être l'une de ses victimes
Paname est le nom donné à Paris et sa banlieue en argot.
Dans son Dictionnaire de l'argot, Jean-Paul Colin donne quant à lui pour étymologie de Paname (ou Panam) : « sans doute de ville panama, c'est-à-dire "ville énorme" », l'adjectif panama signifiant d'après le même dictionnaire « énorme, confondant » en vieil argot.
BKO est l'identifiant IATA de l'aéroport international de Bamako Senou, le plus grand, au Mali. C'est celui qui figure sur vos étiquettes bagages quand vous empruntez un vol à destination Mali.
Le nom de Senou qui lui est accolé correspondant à la localité sur lequelle les infrastructures aéroportuaires ont été construites lorsque de la création de l'aéroport en 1974.
Photo de l' Arche d'accueil à la sortie de l'aéroport de Bamako
Rebaptisé aéroport Mobibo Keïta, en hommage à son premier chef de l'Etat, père de l'indépendance de la République du Mali, c'est chose faite depuis janvier 2016.
Kata est un terme japonais qui désigne une forme dans les arts martiaux japonais et sports de combat,
une séquence de techniques réalisée dans le vide, avec ou sans armes, dont le déroulement reproduit un schéma de combat prédéterminé contre un ou plusieurs adversaires imaginaires
Cet enchaînement gestuel peut-être exécuté en solo ou avec un partenaire simulant l’opposition.
par t'as le Kata qu’amène au K.O, il glorifie l'impacte de son déhanché et sa gestuel qui peut mener à un K.O pour celui qui regarde, il est totalement en admiration pour cette femme.
Lartiste demande à cette femme d'y aller doucement avec lui, il la voit prendre le cœur de tous les hommes, il a peur d'être l'une de ses victimes
Lartiste demande à cette femme d'y aller doucement avec lui, il la voit prendre le cœur de tous les hommes, il a peur d'être l'une de ses victimes
Cette femme que Lartiste repère, semble aimer se déhancher sur le dancefloor et semble le faire à merveille.
Quand elle se déplace en balançant ses hanches avec souplesse, tout en portant tous le poids de son corps sur l'une de ses jambes, cette posture qu'elle a semble faire de l'effet à notre chère artiste.
Cette femme que Lartiste repère, semble aimer se déhancher sur le dancefloor et semble le faire à merveille.
Quand elle se déplace en balançant ses hanches avec souplesse, tout en portant tous le poids de son corps sur l'une de ses jambes, cette posture qu'elle a semble faire de l'effet à notre chère artiste.
Cette femme que Lartiste repère, semble aimer se déhancher sur le dancefloor et semble le faire à merveille.
Quand elle se déplace en balançant ses hanches avec souplesse, tout en portant tous le poids de son corps sur l'une de ses jambes, cette posture qu'elle a semble faire de l'effet à notre chère artiste.
Cette femme que Lartiste repère, semble aimer se déhancher sur le dancefloor et semble le faire à merveille.
Quand elle se déplace en balançant ses hanches avec souplesse, tout en portant tous le poids de son corps sur l'une de ses jambes, cette posture qu'elle a semble faire de l'effet à notre chère artiste.
Cette femme que Lartiste repère, semble aimer se déhancher sur le dancefloor et semble le faire à merveille.
Quand elle se déplace en balançant ses hanches avec souplesse, tout en portant tous le poids de son corps sur l'une de ses jambes, cette posture qu'elle a semble faire de l'effet à notre chère artiste.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
Pour ceux qui ne l'auraient pas compris, Catchu, est en fait la prononciation de “Catch you ” qui veut dire “ je t’ai eu " en anglais.
Selon Lartiste " Catchu " c'est aussi un cris poussé par les congolais pour soutenir le rythme et encourager les danseurs.
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".
" I got u ", en anglais veut dire " je t'ai eu ".