They say everything is temporary
Ils disent que tout est temporaire
Who the hell are they anyways?
Qui sont-ils pour dire ça ?
I wanna know where does love go to die
Je veux savoir où l’amour s’en va mourir
Is it some sad empty castle in the sky?
Est-ce que ce sont des châteaux pleins de vide et de tristesse qu’il y a dans le ciel ?
Did we just shoot too high and spoil like wine?
Avons-nous simplement visés trop haut et nous sommes-nous gâchés comme du vin ?
You walked by and it's like our bodies never touch
Tu passes et c’est comme si nos corps ne s’étaient jamais touchés
No love, you hold me close, but I don't fell much
Pas d’amour, tu me sers fort, mais je ne me sens pas mieux
I cry, maybe time isn't on our side
Je pleure, peut-être que le temps n'est pas avec nous
We have a thing but we lost it
Nous avons eu une chose mais nous l'avons perdu
One more go, I kinda thought if we took it slow
Aller encore une fois, j’ai quelques fois pensé que si nous avions pris notre temps
It might be easier for us, yeah, for us to know
Ça aurait été plus facile pour nous, oui, pour nous de savoir
I know we never been quite here before
Je sais que nous n’avons jamais vraiment été tout à fait là
I wish I knew it when we lost it
J'aurais aimé le savoir quand on l'a perdu
You used to try to wake the beast in me
Tu as l'habitude d'essayer de réveiller la bête qui est en moi
There's still a very sleepy part of me inside
Une partie de moi y repose toujours
I've been waiting to come alive
J’ai attendu pour pouvoir prendre vie
You stared into my eyes and turned to stone
Tu me regardais dans les yeux et tu te transformais en pierre
And now I'm living all alone
Et maintenant je vis toute seule
In these four walls
Entre ces quatres murs
There's a stranger, he's lying in my bed
Il y a un étranger, il est allongé dans mon lit
Kinda blank like the thoughts living in my head
Un peu flou comme les pensées qui vivent dans ma tête
This is the one that I felt that I knew so well
C'est celui que je croyais connaître si bien
I think we had it but we lost it
Je pense que nous l'avons eu mais nous l'avons perdu
I'm still the girl that you chased all around the world
Je suis toujours cette fille que tu as poursuivie dans le monde entier
I haven't changed, just replaced all the chains with pearls
Je n’ai pas changé, les perles ont simplement succédé aux chaînes
I want the same thing we did back then
Je veux la même chose que nous avons fait à l'époque
I know we had it but we lost it
Je sais que nous l’avons eu, mais nous l’avons perdu
The bone breaks
L'os se casse
It grows back stronger
Il repousse plus fort
Oh, the bone breaks
Oh, l'os se casse
It grows back stronger
Il repousse plus fort
The bone breaks
L'os se casse
Yeah, it grows back stronger
Oui, il repousse plus fort
Oh, the bone breaks
Oh, l'os se casse
You walked by, and it's like our bodies never touch
Tu passes et c’est comme si nos corps ne s’étaient jamais touchés
No love, you hold me close, but I don't fell much
Pas d’amour, tu me sers fort, mais je ne me sens pas mieux
I cry, maybe time isn't on our side
Je pleure, peut-être que le temps n'est pas avec nous
We had a thing but we lost it
Nous avons eu une chose mais nous l'avons perdu
One more go, I kinda thought if we took it slow
Aller encore une fois, j’ai quelques fois pensé que si nous avions pris notre temps
It might be easier for us, yeah, for us to know
Ça aurait été plus facile pour nous, oui, pour nous de savoir
I know we never been quite here before
Je sais que nous n’avons jamais vraiment été tout à fait là
I wish I knew it when we lost it
J'aurais aimé le savoir quand on l'a perdu
Yeah, I wish I knew it when we lost it.
Oui, J'aurais aimé le savoir quand on l'a perdu