I wanna turn those blue lights into strobe lights
Je veux transformer ces lumières bleues en lumières stroboscopiques
Not blue flashing lights, maybe fairy lights
Pas de lumières clignotantes bleues, peut-être des guirlandes
Those blue lights into strobe lights
Ces lumières bleues dans les lumières stroboscopiques
Maybe even fairy lights, not blue flashing lights
Peut-être même des guirlandes, pas des lumières bleues clignotantes
Don't you run when you hear the sirens coming
Ne cours pas quand tu entends les sirènes venir
When you hear the sirens coming
Quand tu entends les sirènes venir
You better not run 'cause the sirens not coming for you
Tu ferais mieux de ne pas courir parce que les sirènes ne viennent pas pour toi
What have you done?
Qu'as-tu fait?
You went to school that day
Tu es allé à l'école ce jour-là
Was a bit late but it was a Monday
Était un peu en retard mais c'était un lundi
Kept after class for answering back
Conservé après la classe pour répondre
You apologized any harm in that
Tu t'es excusé de tout mal qui peut être
I wanna turn those blue lights
Je veux transformer ces lumières bleues
What have you done
Qu'as-tu fait
Into strobe lights
Dans les lumières stroboscopiques
There's no need to run
Il n'y a pas besoin de courir
Not blue flashing lights
Pas des lumière bleues clignotants
If you've done nothing wrong
Si tu n'as rien fait de mal
Maybe fairy lights
Peut-être des guirlandes
Blue lights should just pass you by
Les lumières bleues devraient juste te traverser
Gun crime into your right ear
L'arme du crime dans ton oreille droite
Drugs and violence into your left
Drogues et violence dans votre gauche
Default white headphones flooding the auditory
Les écouteurs blancs par défaut inondent l'auditif
Subconscious waves you accept
Ondes subconscientes que tu acceptes
You're sitting on the 4 back home
Vous êtes assis sur le 4 retour à la maison
"Where you at, G? Answer your phone!"
"Où es-tu, G? Réponds à ton téléphone!"
Pause the poison to answer his message
Mettre le poison en pause pour répondre à son message
Your boy sounds rushed, fears for his adolescence
Ton garçon semble pressé, les craintes pour son adolescence
I wanna turn those blue lights
Je veux transformer ces lumières bleues
What have you done
Qu'as-tu fait
Into strobe lights
Dans les lumières stroboscopiques
There's no need to run
Il n'y a pas besoin de courir
Not blue flashing lights
Pas des lumière bleues clignotants
If you've done nothing wrong
Si tu n'as rien fait de mal
Maybe fairy lights
Peut-être des guirlandes
Blue lights should just pass you by
Les lumières bleues devraient juste te traverser
Tall black shadow as you're getting off the bus
Grande ombre noire lorsque tu descends du bus
Shadow shows no emotion so what's even the fuss?
L'ombre ne montre aucune émotion alors qu'est-ce que c'est que le bruit?
But the face of your boy casts a darker picture
Mais le visage de ton garçon projette une image plus sombre
Of the red handed act, he's gonna whisper;
De l'acte des mains rouges, il va murmurer;
"Look blud I'm sorry 'cause I know you got my back
"Ecoute, je suis désolé, parce que je sais que tu me protèges
He was running, I couldn't think, I had to get out of that"
Il courait, je ne pouvais pas penser, je devais sortir de ça "
Not long ago you were miming to the "Shook Ones"
Il n'y a pas longtemps tu mimes les "Shook Ones"
Now this really is part two 'cause you're the shook one
Maintenant, c'est vraiment la deuxième partie parce que tu es le shook one
Hands you the tool as you question your friendship
Je t'ai remis l'outil en questionnant ton amitié
How's man like you gonna make me a convict?
Comment l'homme va-t-il me rendre un forçat?
Level of a felon when I've done nothing wrong
Niveau d'un criminel quand je n'ai rien fait de mal
Blood on my hands but I don't know where it's from, oh
Du sang sur mes mains mais je ne sais pas d'où ça vient, oh
You got blood on your hands but you don't know where it's from
Tu as du sang sur tes mains mais tu ne sais pas d'où ça vient
You better run when you hear the sirens coming
Tu ferais mieux de courir quand tu entends les sirènes venir
When you hear the sirens coming
Quand tu entends les sirènes venir
You better run when you hear the sirens coming
Mieux courir quand tu entends les sirènes venir
'Cause they will be coming for you
Parce qu'ils vont venir pour toi
Run when you hear the sirens coming
Cours quand tu entends les sirènes venir
Better run when you hear the sirens coming
Mieux courir quand tu entends les sirènes venir
When you hear the sirens coming
Quand tu entends les sirènes venir
The blue lights are coming for you
Les lumières bleues viennent pour toi
I wanna turn those blue lights
Je veux transformer ces lumières bleues
What have you done
Qu'as-tu fait
Into strobe lights
Dans les lumières stroboscopiques
There's no need to run
Il n'y a pas besoin de courir
Not blue flashing lights
Pas des lumière bleues clignotants
If you've done nothing wrong
Si tu n'as rien fait de mal
Maybe fairy lights
Peut-être des guirlandes
Blue lights should just pass you by
Les lumières bleues devraient juste te traverser
Blud, when you hear the sirens coming
Mec, quand tu entends les sirènes à venir
Don't you run when you hear the sirens coming
Ne cours pas quand tu entends les sirènes venir
Blud, when you hear the sirens coming
Mec, quand tu entends les sirènes à venir
Don't you run when you hear the sirens coming
Ne cours pas quand tu entends les sirènes venir
What have you d-d-d-done done
Qu'as-tu fait, fait
Don't you run
Ne cours pas
Don't you run
Ne cours pas
Don't you run when you hear the sirens coming
Ne cours pas quand tu entends les sirènes venir