You had me to get her
Tu t'es servie de moi pour l'avoir
And here, I thought it was me
Et ici, je croyais que c'était moi.
I was changin', arrangin' my life to fit your lies
Je changeais, arrangeant ma vie pour m'adapter à tes mensonges
It's all said and all done
Tout est dit et tout est fait.
I gave it all for the long run
J'ai tout donné pour la longue durée.
Can she say the same thing ?
Peut-elle dire la même chose?
I guess this is good bye and good luck
Je devine que c'est au revoir et bonne chance.
(I can't be what you want me to be)
(Je ne peux pas être celle que tu veux que je sois.)
I'm sorry for changing
Je suis désolé de changer.
I'm sorry it had to be this way
Je suis désolé que c'ait du être de cette façon.
Believe me, it's easier just to pretend
Croie-moi, c'est plus facile de faire semblant.
But, I won't apologize for who I am
Mais, je ne m'excuserai pas pour celle que je suis.
Remember the time when you said you were out with your best friend
Souviens-toi le temps où tu disais que tu étais sortie avec ta meilleure ami.
But it wasn't the best friend that you know I thought you meant and
Mais ce n'était pas le meilleur ami que tu connais, que je pensais que tu voulais dire et
I used to assented, I didn't know I could be free
J'avais l'habitude d'être sanctionnée, je ne savais pas que je pouvais être libre.
But I am, and I won't go back 'cause you so don't deserve me
Mais je le suis, et je ne reviendrai pas en arrière car tu ne me mérite pas.
(I don't even want to be her)
(Je ne veux même pas être elle.)
I'm sorry for changing
Je suis désolé de changé.
I'm sorry it had to be this way
Je suis désolé que c'ait du être de cette façon.
Believe me, it's easier just to pretend
Crois-moi, c'est plus facile de faire semblant.
But, I won't apologize for who I am
Mais, je ne m'excuserai pas pour celle que je suis.
I thank you for this hopeless war
Je te remercie pour cette guerre sans espoir
Cause through the pain now I'm stronger than before
Car à travers la douleur maintenant je suis plus forte qu'avant.
Now I'm more
Maintenant je suis plus.
I don't need you anymore
Je n'ai plus besoin de toi.
(Listen close I won't say this again)
(Ecoute bien je ne vais pas le redire.)
I'm sorry for changing
Je suis désolé de changer.
I'm sorry it had to be this way
Je suis désolé que c'ait du être de cette façon.
Believe me, it's easier just to pretend
Crois-moi, c'est plus facile de faire semblant.
But, I won't apologize for who I am
Mais, je ne m'excuserai pas pour celle que je suis.
I'm sorry for changing
Je suis désolé de changer.
I'm sorry it isn't like it was
Je suis désolé que ce ne sois plus comme c'était.
Believe me, it's easier just to pretend
Crois-moi, c'est plus facile de faire semblant.
But, I won't apologize,
Mais, je ne m'excuserai pas,
Why should I apologize,
Pourquoi devrais-je m'excuser,
No, I won't apologize for who I am
Non, je ne m'excuserai pas pour celle que je suis.