Split Personality
Dédoublement de la personnalité
I do not trust, so I cannot love
Hmm, ooh
(can't no man be trusted)
Je n'ai pas confiance
Oh no no no
Alors je ne peux pas aimer
And I would not dare to open up
(Uh peux-t-on faire confiance à un homme)
(this life of yours is dusted Pink)
Oh, non, non non
Well my rent's past due and now my car won't start, I hate the bus
Et je n'oserai pas
(well aren't you glad you have somebody to talk to)
Décapsuler
Tell me what do they see when they look at me
(C'est Pink la poussiéreuse)
Do they see my many personalities
Bon, j'suis en retard pour mon loyer
Can you help me
Et maintenant ma bagnole ne s'arrêtera plus
Does anybody hear me
Je hais le bus
Can they even see me
(N'es-tu pas heureuse de pouvoir parler à quelqu'un?)
This is my reality, oh oh
Dis moi ce qu'ils voient
(can it be my turn now, is it my turn Pink)
Voient-ils mes multiples personnalités, oh non?
Said I'll say it again, you're my only friend
(I protect you from the world, I basically protect you from yourself)
Peux-tu m'aider?
Though I can't go on, I'm not satisfied with this being the end
Quelqu'un peut-il m'entendre?
(this is just the beginning)
Peuvent-il seulement me voir?
Tell me why can't I just reach up and simply touch the sky
Ceci est ma réalité, oh non
Tell me why can't I spread my arms and fly and fly and fly
Tell me why can't I say this, why can't I do that
(Pourait-ce être mon tour maintenant?)
Tell me what do they want from me, tell me how to act
(Ils ont dit est-ce mon tour Pink)
Ils ont dit que je le redirai
Can you help me
Tu ma seule ami
Does anybody hear me
(Je te protège du monde)
Can they even see me
(Je te protège de toi-même)
This is my reality, oh oh
Bien que je ne puisse pas continuer
Je ne suis pas satisfaite
Can you help me
Avec cette façon de finir
Does anybody hear me
(C'est juste le début)
This is my reality, oh oh
Dis moi pourquoi je ne peux pas
Seulement m'élever et toucher le ciel
Can you help me
Dis moi pourquoi je ne peux pas
Does anybody hear me
Etendre mes bras et voler et voler et voler
Can they even see me
Dis moi pourquoi je ne peux pas dire ca
This is my reality, oh oh
Pourquoi je ne peux pas faire ca?
Dis moi ce qu'ils veulent de moi?
So I'm putting it all on the table
Dis moi comment agir
You don't know me well enough to label me, sick, or even disturbed
Alors je pose tout sur la table
When you break it down I'm just two girls
Tu ne me connais pas assez pour pouvoir référencer
Trying to blend, trying to vibe
Malade ou même dérangé
(trying)
Quand tu l'avoue je suis seulement deux filles
Trying to live just one life
Essayant de se mélanger, essayant de lutter (essayant)
(so hard)
Essayant de ne vivre qu'une vie (c'est si dur)
Everybody's got insanities...I got a split personality
Tout le monde a ses politesses
Tell me why can't I just reach up and simply touch the sky
J'ai un dédoublement de personnalité
Tell me why can't I spread my arms and fly and fly and fly
(Pourquoi ne me parles tu plus?)
(you can)
Peux-tu m'aider?
Tell me why can't I say this, why can't I do that
(Parle moi, ne m'ignore pas)
(just do it)
Est-ce que tu m'entends?
Tell me what do they want from me, tell me how to act
(Je t'entends)
(I can't, I can't)
Me vois-tu en ce moment?
Can you help me
Tout est de ma faute
Does anybody hear me
(Ce n'est pas si grave)
Can they even see me
C'est ma réalité
This is my reality, oh oh
(Nous serons bien sans eux)
C'est vraiment trop pour moi
Can you help me
(Oublie les)
Does anybody hear me
Oh, oh
Can they even see me
(Tu es mon amie)
This is my reality, oh oh
Oh
Does anybody hear me
(Pink)
This is my reality, oh oh
(Pink!)
(talk to me, talk to me, don't ignore me, I can't take it)
(oh calm down, it's not that serious, we'll be just fine without them)
It's all mine...it's my reality...it's just too much for me
(you're my friend, you're my friend...Pink!...Pink!)