Got your voice mail
Je tombe sur ta messagerie
Can you call me?
Peux tu m'appeler à l'hôtel
At a hotel there's something
Il y a quelque chose
That's weighing heavy on my heart
Qui pèse
And heavy on my chest
lourd sur mon coeur et lourd dans ma poitrine
On a long night
Je suis une fétarde -- qui ce couche tard la nuit --
You're the morning
Tu es matinal
I annoy you, and you bore me
Et c'est dur de faire comme si tout allait bien alors que le monde est en bordel
And it's hard enough to make it through
A world that's already messed
Au fur et à mesure du temps, nous irons bien
Dans tous les cas on a besoin d'être heureux
All in good time, we'll be just fine
Either way we need to be happy
Dis moi si on va de l'avant
Comment garder ce sentiment de nouveauté
Tell me is this thing on?
Comment te garder à l'intérieur de moi, à l'intérieur -- dans son esprit --
How do we keep this new?
Sans faire semblant
How do I keep you into me, into me
Qu'est-ce qu'on doit essayer?
Without faking it too?
Quand tout est à perdre
What do we have to try?
Car c'est juste entre toi et moi
When everything is too loose?
Mais c'est la chose la plus dur
'Cause it always is just me and you
La plus dur à faire
But it's the hardest thing,
The hardest thing to do
Et je veux que, tu me veuille
Comme la première fois où tu m'as vu
And I want you to want me
Je sais que ça fait 10 ans mais dans ma tête on est resté les jeunes et con d'autrefois
Like the first time you saw me
I know we're ten years on, but
Ça sera dur de lâcher prise
In my head we're still young and dumb
et de te remplacer, je t'aime toujours
Je veux juste retrouver cette chose qui m'avait fait dire que tu étais l'unique -- le bon--
And replace you, I still love you
Au fur et à mesure du temps, nous irons bien
I just wanna find the thing
Dans tous les cas on a besoin d'être heureux
That made me think this was the one
Dis moi si on va de l'avant
All in good time, we'll be just fine
Comment garder ce sentiment de nouveauté
Either way we need to be happy
Comment te garder à l'intérieur de moi, à l'intérieur -- dans son esprit --
Tell me is this thing on?
Qu'est-ce qu'on doit essayer?
How do we keep this new?
Quand tout est à perdre
How do I keep you into me, into me
Car c'est juste entre toi et moi
Without faking it too?
Mais c'est la chose la plus dur
What do we have to try?
La plus dur à faire
When everything is too loose?
'Cause it always is just me and you
C'est la chose la plus dur
But it's the hardest thing,
La plus dur à faire
Dis moi si on va de l'avant
It's the hardest thing,
Comment garder ce sentiment de nouveauté
The hardest thing to do
Comment te garder à l'intérieur de moi, à l'intérieur -- dans son esprit --
Tell me is this thing on?
Qu'est-ce qu'on doit essayer?
How do we keep this new?
Quand tout est à perdre
How do I keep you into me, into me
Car c'est juste entre toi et moi
Without faking it too?
Mais c'est la chose la plus dur
What do we have to try?
La plus dur à faire
When everything is too loose?
'Cause it always is just me and you
Dis moi si on va de l'avant
But it's the hardest thing,
Comment garder ce sentiment de nouveauté
The hardest thing to do
Comment te garder à l'intérieur de moi, à l'intérieur -- dans son esprit --
Tell me is this thing on?
Qu'est-ce qu'on doit essayer?
How do we keep this new?
Quand tout est à perdre
How do I keep you into me, into me
Car c'est juste entre toi et moi
Without faking it too?
Mais c'est la chose la plus dur
What do we have to try?
La plus dur à faire
When everything is too loose?
'Cause it always is just me and you
But it's the hardest thing,