With everything happening today
Avec tout ce qui se passe aujourd'hui
You don’t know whether you’re coming or going
Tu ne sais pas si tu arrives ou si tu pars
But you think that you’re on your way
Mais tu penses que tu es sur ton chemin.
Life lined up on the mirror don’t blow it
La vie est alignée sur le miroir alors ne le brise pas.
Look at me when I’m talkin to you
Regarde-moi quand je te parle,
You looking at me but I’m lookin through you
Tu me regardes mais je regarde à travers toi
I see the blood in your eyes
Je vois le sang dans tes yeux,
I see the love in disguise
Je vois l'amour dans le déguisement,
I see the pain here in your pride
Je vois la douleur dans ta fierté,
I see you’re not satisfied
Je vois que tu n’es pas satisfait,
And I don’t see nobody else
Et je ne vois personne d’autre
I see myself I’m looking at the
Je vois que c’est moi que je regarde dans le
Mirror on the wall, here we are again
Miroir sur le mur, nous voilà de nouveau
Through my rise and fall
Grâce à mon ascension et à ma chute.
You’ve been my only fan
Tu as été mon seul admirateur,
You told me that they can understand the man I am
Tu m'as dit qu'ils pouvaient comprendre l'homme que je suis,
So why are we here talkin’ to each other again
Alors pourquoi sommes nous ici à parler de nouveau ensemble ?
Oh, I see the truth in your lies
Oh, je vois la vérité dans tes mensonges,
I see nobody by your side
Je ne vois personne à tes côtés
But I’m with you when you re all alone
Mais je suis avec toi lorsque tu es tout seul
And you correct me when I’m lookin wrong
Et tu me corriges lorsque je fais une erreur
I see that guilt beneath the shame
Je vois la culpabilité derrière la honte,
I see your soul through your window pain
Je vois ton âme à travers ta douleur,
I see the scars that remain
Je vois les cicatrices qui restent,
I see you Wayne, I’m lookin at the..
Je te vois Wayne, je regarde dans le.
Mirror on the wall, here we are again
Miroir sur le mur, nous voilà de nouveau
Through my rise and fall
Grâce à mon ascension et à ma chute.
You’ve been my only fan
Tu as été mon seul admirateur,
You told me that they can understand the man I am
Tu m'as dit qu'ils pouvaient comprendre l'homme que je suis,
So why are we here talkin’ to each other again
Alors pourquoi sommes nous ici à parler de nouveau ensemble ?
Lookin at me now I can see my past
Regarde moi maintenant, je peux voir mon passé
Damn I look just like my f-ckin dad
Merde, je vois juste mon p*tain de père
Light it up, that’s smoke at mirrors
S'éclairer, cela enfume les miroirs.
I even look good in the broken mirror
Je suis même beau dans le miroir brisé,
I see my momma smile that’s a blessin
Je vois ma maman sourire, c'est une bénédiction
I see the change, I see the message
Je vois le changement, je vois le message
And no message could been any clearer
Et aucun message n'a pu être plus clair
So I’m stared with the man in the…
Alors je suis regardé comme l'homme dans le.
Mirror on the wall, here we are again
Miroir sur le mur, nous voilà de nouveau
Through my rise and fall
Grâce à mon ascension et à ma chute.
You’ve been my only fan
Tu as été mon seul admirateur,
You told me that they can understand the man I am
Tu m'as dit qu'ils pouvaient comprendre l'homme que je suis,
So why are we here talkin’ to each other again
Alors pourquoi sommes nous ici à parler de nouveau ensemble ?
Mirror on the wall, here we are again
Miroir sur le mur, nous voilà de nouveau
Through my rise and fall
Grâce à mon ascension et à ma chute.
You’ve been my only fan
Tu as été mon seul admirateur,
You told me that they can understand the man I am
Tu m'as dit qu'ils pouvaient comprendre l'homme que je suis,
So why are we here talkin’ to each other again
Alors pourquoi sommes nous ici à parler de nouveau ensemble ?
Mirror on the wall...
Miroir sur le mur.
(so why are we talkin to each other again).
(alors pourquoi sommes nous ici à parler de nouveau ensemble ?).