Uhh Yeahh Uh Ohh Yeahh
Yeeeaaahh,
Hey Barbie, ah, ah, ah, are you into black men?
Uuuh ohh,
He-hey hey Barbie! I can be your black Ken
Yeeeh,
Wow! Cause' once you go black, you never go back
Hé Barbie, ah, ah, ah, Es tu dans un homme noir ?
She wore my hair black, with curls in the back
Hey, hé Barbie ! Eeh Je peux être ton ken noir ?
Then she threw that ass back, back, back
Wow ! Parce qu’une fois que tu es noir, tu ne reviens jamais en arrière.
Then I fell to the mat and after that
Elle portait mes cheveux en noir, avec des filles à l'arrière
Everything went black!
Puis elle jeta son cul à terre, à terre, à terre
Puis je suis tombé sur le tapis et après ça
[Chorus:]
Tout est allé en arrière !
Tell'em get the referee
Bébé 1, 2, 3
Cause he can
Dites le à l’arbitre
Get the knockout
Parce qu'il peut (parce qu'il peut), mettre KO (mettre le KO)
If the telephone rings
Prend le téléphone s’il te plait (téléphone s’il te plait)
It's an emergency
C’est une urgence (c’est une urgence)
Cause he can
Parce qu'il peut (parce qu'il peut), mettre KO (mettre le KO)
Get the knockout
Mettre le coup de grâce.
[Lil Wayne]
Hé Barbie, puis-je vous appeler Barbra ? (haha)
Hey Barbie, can I call you Barbara? Haha
Hé Barbie ! Je peux vous appeler demain, et aujourd'hui ?
Hey Barbie, can I call you tomorrow and today?
Parce qu’une fois que tu es noir, tu ne reviens jamais en arrière.
Cause' once you go black, you never go back
Et une fois que vous devenez Wayne, tout le monde est détraqué
And once you go Wayne, everybody else is whack
Elle jeta son cul à terre, à terre, à terre, puis je suis tombé sur le tapis
She threw that ass back, back, back
Et après tout est allé en arrière !
Then I fell to the mat and after that
Everything went black!
Bébé 1, 2, 3
[Chorus]
Parce qu'il peut (parce qu'il peut), mettre KO (mettre le KO)
Prend le téléphone s’il te plait (téléphone s’il te plait)
[Nicki Minaj]
C’est une urgence (c’est une urgence)
Awe fuck it
Parce qu'il peut (parce qu'il peut), mettre KO (mettre le KO)
Give me that damn bucket
Mettre le coup de grâce.
Wh-when I throw this pussy
You better not start duckin
(Nicki Minaj)
Hit him with the blow
Donnes-moi ce putain de seau
Lo-look out in the crowd
Qu-quand je jette cette chatte
And everybody's yellin' "No!"
Tu ferais mieux de ne pas commencer à esquiver
Grab him by his locks
Oh yo
And give him some good box
Coup frontal
Then hit him below the belt
Re-regarder dans la foule
I wanna give him good top
Et tout le monde hurle maintenant
Top, top
L’attraper par les mêches
Give him good top
Et donnes-nous une bonne boîte
hit him below the belt
Sa tête est en dessous de sa ceinture
I wanna give him good top
Je veux lui donner une bonne tac
They yellin 1, 2, 3
Donnez-lui une bonne tac
I done hit him with that motherfuckin court two piece
Et si c'est en dessous de la ceinture
Tell'em, tell'em the mouth out
Je veux lui donner une bonne tac
To late to cop out
1, 2, 3
Give him more head than toothpaste like I locked out
Ils hurlent 1, 2, 3
Je l’ai frapper avec cette putain d’histoire judiciaire
[Chorus]
Dis-lui, dis-lui la bouche en coeur
Trop tard tard pour la coupe
[Lil Wayne]
Donnez-lui plus de dentifrice que prévu
So just knock me out
Bébé 1, 2, 3
Just knock me out
Parce qu'il peut (parce qu'il peut), mettre KO (mettre le KO)
So just knock me out
Prend le téléphone s’il te plait (téléphone s’il te plait)
Just knock me out
C’est une urgence (c’est une urgence)
Just knock me out
Parce qu'il peut (parce qu'il peut), mettre KO (mettre le KO)
Just knock me out
Mettre le coup de grâce.
Il suffit donc de me frapper
Il suffit donc de me frapper
Il suffit donc de me frapper