Is Mercury in retrograde or is that the excuse that I've always made
Est-ce Mercure qui rétrograde ou est-ce l'excuse que j'ai toujours donné
'Cause I wanna blame you,
Car je veux te blâmer
But I can only blame myself
Mais je ne peux que me blâmer moi même
Yeah, it's easy to throw you under the bus
Ouais, c'est facil de te jeter sous le bus
I'll call you crazy, while I'm filling my cup
Je t’appellerai fou pendant que je remplis ma tasse
I say these things to hurt you
Je dis ces choses pour te blesser
But I only hurt myself
Mais je ne fais du mal qu'à moi même
Oh, I can only take responsibility for me
It takes two, two sides to every story
Oh, je peux seulement prendre la responsabilité pour moi
Not just you
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
I can't keep ignoring
Pas juste toi
I admit half of it, I'm not that innocent, oh yeah
Je continue d'ignorer
It takes two, two sides to every story
J'admet la moitié de ça, je ne suis pas si innocente, oh ouais
Not just you
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
I can't keep ignoring
Pas juste toi
But let me be first baby to say "I'm sorry"
Je continue d'ignorer
I face my demons, yeah, I paid my dues
Mais laisse moi être la première bébé à dire "je suis désolée"
I had to grow up, I wish you could too
I wanted to save you, but I can only save myself
Je fais face à mes démons, ouais, j'ai payé mes dûs
Oh, I can only be the changing one to see
J'ai dû grandir, j'aurais aimé que tu puisses toi aussi
Yeah, I can see
Je voulais te sauver, mais je ne peux que me sauver
Oh, I can only take responsibility for me
Oh, je peux juste être celle qui changer pour voir
It takes two, two sides to every story
Ouais, je peux voir
I can't keep ignoring
Oh, je peux seulement prendre la responsabilité pour moi
I admit half of it, I'm not that innocent, oh yeah
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
It takes two, two sides to every story
Pas juste toi
Not just you
Je continue d'ignorer
I can't keep ignoring
J'admet la moitié de ça, je ne suis pas si innocente, oh ouais
But let me be first baby to say "I'm sorry"
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
I point my finger but it does me no good
Pas juste toi
I look in the mirror and it tells me truth, yeah
Je continue d'ignorer
Why all these lessons always learned the hard way
Mais laisse moi être la première bébé à dire "je suis désolée"
Is it too late to change
Je pointe mon doigt mais ça ne me fait pas de bien
Oh, I can only take responsibility for me
Je regarde le miroir et il me dit la vérité, ouais
It takes two, two sides to every story
Pourquoi est-ce-que l'on tire toujours ces leçons des situations difficiles
Not just you
Est-ce trop tard pour changer
I admit half of it, I'm not that innocent, oh yeah
Oh, je peux seulement prendre la responsabilité pour moi
It takes two, two sides to every story
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
Not just you
Pas juste toi
I can't keep ignoring
Je continue d'ignorer
But let me be first baby to say "I'm sorry"
J'admet la moitié de ça, je ne suis pas si innocente, oh ouais
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
Mais laisse moi être la première bébé à dire "je suis désolée"