I Think I'm Ready
Je crois que je suis prêt
I'm used to opening my own doors and splitting the checks
J'ai eu l'habitude d'ouvrir mes propres portes et de payer les dégâts
The introduce me was always just a friend,
Il me présentais seulement par politesse
I bought a new dress he never noticed
J'ai acheté une nouvelle robe qu'il n'a même pas remarqué
Always falling for these boys, such a challenge
Je suis toujours tombée sur des mauvais garçons, comme si c'était un défi
I'm getting tired of cleaning up after them
Je suis fatiguée de tout nettoyer derrière eux
I think I'm ready to be a woman
Je pense que je suis enfin prête à être une femme
Oh love
Tu étais une telle surprise, un cadeau inattendu
I think I'm ready, ready for it
Tu disais que j'étais belle et je te croyais
Je n'avais pas vraiment l'habitude d'autant d'attention
You were such a surprise, an unexpected gift
Said i was pretty and I believed it
Je ne disais que je ne te méritais pas
Not really used to all this attention
Et que cela ne durerais pas longtemps
Pouvais-je réussir à vraiment aimer quelqu'un
Told myself I don't deserve you
Je veux me disputer mais il n'y a rien à dire
Could I get used to being loved the right way
Parce que tu m'envoie des fleurs sans raisons
I want to argue but there is nothing to say
On parle pendant des heures, et tu veux toujours m'écouter
Je ne veux pas garder ça pour moi car j'ai juste besoin que tu me serres contre toi ce soir
Oh love
Ma mère m'a toujours dit que tu te montrerais un jour
I think I'm ready, ready for it
J'ai si peur de ressentir ça enfin !
Oh love I think I'm ready
Cause you send me flowers when there's no occasion
Yeah we talk for hours, you still want to listen
Won't hold it against me if I just need you to hold me tonight
My mother always told me that you'd show up one day
So scared to feel this way
I think i'm ready, ready for it, ready for it
I think I'm ready, ready for it, ready for it
Oh love I think I'm ready