Je fait mes bagages, pour démarrer à six heur du matin
How long you leavin'?
Tu seras partie pour longtemps?
Well, Dad just don't expect me back this evening
Eh bien, ne m'attend pas pour ce soir papa
Oh it could take a bit of time to heal this
Oh, il pourrai en profiter pour se soigner
It's been a long day
Ça a été une longue journée
Thumb on side of the roadway
Poussé au bout du gouffre
But I love him from the skin to my bones
Mais je l'ai dans la peau
But I don't wanna live in his home
Mais je ne veux pas vivre chez lui
There's nothing to say 'cause he knows
Il n'y'a plus rien à dire il sait tout
I'll just runaway and be on my own
Je veux juste m'en aller et vivre seul
I've never seen my dad cry
Je n'ai jamais vu mon père pleurer avant
Cold as stone in the kitchen light
Dur et froid tel une pierre
I tell you it's about time
Il est maintenant temps
But I was raised to keep quiet
Mais on m'a appris à me taire
And this is what I'm gonna do
Et c'est ce que je m'apprête à faire
Gonna runaway, gonna make that move
S'en fuir, justifierai ce geste
Gonna grab clothes, and when it's morning, go
Je prend mes affaires et je m'en irai tôt le matin
How long you leavin'?
Tu seras partie pour longtemps?
Well, Dad just don't expect me back this evening
Eh bien, ne m'attend pas pour ce soir papa
Oh it could take a bit of time to heal this
Oh, il pourrai en profiter pour se soigner
It's been a long day
Ça a été une longue journée
Thumb on side of the roadway
Poussé au bout du gouffre
But I love him from the skin to my bones
Mais je l'ai dans la peau
But I don't wanna live in his home
Mais je ne veux pas vivre chez lui
There's nothing to say 'cause he knows
Il n'y'a plus rien à dire il sait tout
I'll just runaway and be on my own
Je veux juste m'en aller et vivre seul
Back pack, and a flat cap, turned to the back
Sac à dos et bonnet, sans se retourner
'Cause I packed my clothes up
Car j'ai emballer tout ce que j'avais
My dad was a man without plans of attack and tends to show that
Mon père, cet homme sans projet d'avenir me pousse à dire
I don't wanna live this way
Que je refuse de vivre ainsi
Gonna take my things and go
J'emballe mes affaires et j'y vais
If things change in a matter of days
Si les choses changeaient en quelques jours
Could be persuaded to hold up
Peut être que je pourrai tenir
And mama was the same
Et ma mère fidèle à elle même
None of us are saints
Aucun de nous n'est un saint
I guess that God knows that
J'espère que dieu le sait déjà
I don't wanna runaway
Je ne veux plus fuir
And one of these days I might just show that
Et un jour je vous prouverai
Put my home in a suitcase
Que je pourrai mettre ma maison dans une valise
Tie both shoelaces, and hope that
L'attacher et espérer
Things change, but for now I leave town with a backpack on my shoulder
Que les choses pourraient changer, mais pour l'instant je vais avec seulement un sac à la main
I love him from the skin to my bones ( ahahh )
Je l'ai dans la peau (ahahh)
But I don't wanna live in his home ( ahahh )
Mais je ne veux pas vivre chez lui (ahahh)
There's nothing to say 'cause he knows ( ahahh )
Il n'y'a plus rien à dire il sait tout (ahahh)
I'll just runaway and be on my own ( ahahh )
Je veux juste m'en aller et vivre seul (ahahh)
Interprète
Ed Sheeran
Adaptateur
Ed Sheeran
Compositeurs
Pharrell Williams , Ed Sheeran
Auteurs
Pharrell Williams , Ed Sheeran
Éditeurs
Emi April Music Inc , Sony Atv Music Publishing Limited (Uk) , More Water From Nazareth Publishing Inc , Emi Music Publishing France , Sony Atv Music Publishing
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Runaway" aiment aussi :