I'm the fu---in man, you don't get it do ya?
Je suis le fu --- dans l'homme, vous n'obtenez pas le faire toi?
Type of money, everybody acting like they knew ya
Type de l'argent, tout le monde à agir comme ils savaient ya
Go uptown, new york city, b--ch
Aller uptown, new york city, b - CH
Some Spanish girls love me like I'm on Aventura
Certaines filles espagnoles m'aiment comme je suis sur Aventura
Tell Uncle Luke I'm out in Miami too
Dites Uncle Luke je suis sorti à Miami aussi
Clubbing hard, f---ing women, ain't much to do
Clubbing dur, f --- ing femmes, ce n'est pas grand-chose à faire
Wrist blancpain, got a condo up in Biscayne
Blancpain du poignet, a obtenu un condo dans Biscayne
Still getting brain from a thang, ain't sh-t changed
En obtenant le cerveau d'un thang, n'est pas sh-t changé
How you feel how you feel how you feel?
Comment vous sentez-vous comment vous vous sentez comment vous sentez-vous?
Twenty five sittin on 25 mil
Vingt-cinq assis sur 25 millions
I'm in the building and I'm feeling myself
Je suis dans le bâtiment et je me sentir
Rest in peace Mac Dre, Imma do it for the Bay
Repose en paix Mac Dre, Imma faire pour la baie
Okay, gGetting paid well holla wen ever that stop
Okay, gGetting bien payé holla wen jamais que s'arrêter
My team good, they don't really need a mascot
Ma bonne équipe, ils n'ont pas vraiment besoin d'une mascotte
I tell Tune, light one, pass it like a relay
Je dis Tune, une lumière, passer comme un relais
YMCMB, more YMCA
YMCMB, plus YMCA
Me, Freddie, Marley Marl at the cribbo
Moi, Freddie, Marley Marl au cribbo
Shout goes out to Niko, Jay and Chubbo, shout to Gibo
Shout va à Niko, Jay et Chubbo, crier à Gibo
We got Santa Margarita by the liter
Nous avons Santa Margarita au litre
She know even if I'm fu--in with her, I don't really need her, ohhh
Elle sait même si je suis fu - avec elle, je n'ai pas vraiment besoin d'elle, ohhh
That's how you feel man?
C'est comment vous vous sentez l'homme?
That's really how you feel?
C'est vraiment ce que tu ressens?
Cuz the pimping ice cold, all these b--ches wanna chill
Parce que le proxénétisme glacée, tous ces b - ches veux froid
I mean, maybe she won't
Je veux dire, peut-être qu'elle ne sera pas
Then again maybe she will
Et puis peut-être qu'elle va
I can almost guarantee she know the deal
Je peux presque garantir qu'elle sait l'affaire
Real ni--a, what's up?
Réel ni - a, quoi de neuf?
[Drake - Hook]
[Drake - Hook]
Now she want a photo
Maintenant, elle veut une photo
You already know though
Vous savez déjà que
You only live once, that's the motto, ni--a Yolo
Vous vivez seulement une fois, c'est le mot d'ordre, ni - un Yolo
We bout it every day, every day, every day
Nous bout tous les jours, chaque jour, chaque jour
Like we sitting on the bench, ni--a we don't really play
Comme nous l'avons assis sur le banc, ni - un nous ne jouons pas vraiment
Every day, every day, f--k what anybody say
Chaque jour, chaque jour, f - k ce que quelqu'un dire
Can't seem 'em cause the money in the way
N'arrive pas 'em provoquer l'argent de la manière
Real ni--a, what's up?
Réel ni - a, quoi de neuf?
One, time f--k one time
Un, le temps f - k fois
I'm calling ni--as out like the umpire
J'appelle ni - comme dehors comme l'arbitre
Seven grams in the blunt
Sept grammes dans le blunt
Almost drowned in her p-ssy so I swam to her butt
Presque noyé dans son p-ssy si je nageais à son cul
It's Eastside, we in this bi--h
C'est Eastside, nous avons dans ce bi - h
Wish a ni--a would like a tree in this b--ch
Souhaiter un ni - a voudrais un arbre dans ce b - CH
And if a leaf fall put some weed in that b--ch
Et si une chute des feuilles mettre un peu d'herbe en ce que b - CH
That's my MO add a V to that sh-t
C'est mon MO ajouter un V pour que sh-t
I'm f--ked up, torn down
Je suis f - ked up, démoli
I'm twisted, door knob
Je suis tordu le bouton, la porte
Talk stupid, off with your head
Parlez stupide, hors de votre tête
Ni--a money talks, I'm Mr Ed
Ni - un argent parle, je suis M. Ed
I'm so Young Money got a drum on the gun
Je suis tellement Young Money a obtenu un tambour sur le pistolet
Energizer bunny
Lapin Energizer
Funny how honey ain't sweet like sugar
Drôle comment le miel n'est pas sucré comme le sucre
Ain't sh-t sweet, n...s in the streets like hookers
N'est-ce pas sh-t doux, n. s dans les rues comme des prostituées
I tongue kiss her other tongue
Je l'embrasse langue autre langue
Skeet skeet skeet, water gun
Skeet Skeet Skeet, pistolet à eau
Oh my God, Becky, look at her butt! Tunechi
Oh mon Dieu, Becky, regarde son cul! Tunechi
[Drake - Hook]
[Drake - Hook]
Now she want a photo
Maintenant, elle veut une photo
You already know though
Vous savez déjà que
You only live once, that's the motto, ni--a Yolo
Vous vivez seulement une fois, c'est le mot d'ordre, ni - un Yolo
We bout it every day, every day, every day
Nous bout tous les jours, chaque jour, chaque jour
Like we sitting on the bench, ni--a we don't really play
Comme nous l'avons assis sur le banc, ni - un nous ne jouons pas vraiment
Every day, every day, f--k what anybody say
Chaque jour, chaque jour, f - k ce que quelqu'un dire
Can't seem 'em cause the money in the way
N'arrive pas 'em provoquer l'argent de la manière
Real ni--a, what's up?
Réel ni - a, quoi de neuf?
What's up?, what's up?, what's up?
Quoi de neuf?, Quoi de neuf?, Quoi de neuf?
Real ni--a, what's up?
Réel ni - a, quoi de neuf?
What's up? what's up? what's up?
Quoi de neuf? quoi de neuf? quoi de neuf?
[Drake - Hook]
[Drake - Hook]
Now she want a photo
Maintenant, elle veut une photo
You already know though
Vous savez déjà que
You only live once, that's the motto, ni--a Yolo
Vous vivez seulement une fois, c'est le mot d'ordre, ni - un Yolo
We bout it every day, every day, every day
Nous bout tous les jours, chaque jour, chaque jour
Like we sitting on the bench, ni--a we don't really play
Comme nous l'avons assis sur le banc, ni - un nous ne jouons pas vraiment
Every day, every day, f--k what anybody say
Chaque jour, chaque jour, f - k ce que quelqu'un dire
Can't seem 'em cause the money in the way
N'arrive pas 'em provoquer l'argent de la manière
Real ni--a, what's up?
Réel ni - a, quoi de neuf?