Ass[Hook: Gabriel Garzón Montana]
< Pont: Gabriel Garzòn Montana >
Put a bib on me
Berce moi vraiment lentement
I'm just like a baby, drooling over you
Met moi un bavoir
The things you do
Je suis comme un bébé, bavant sur toi
These days, I'm letting God handle all things above me
The things I can't change are the reasons you love me
< Vers 1 : Drake >
Listen you can hear them calling my name
Ces derniers jours je laisse Dieu gérer les choses au
I'm all over the place, I can't sit in one place
Dessus de moi
I'm not ashamed at all
Les choses que je peut pas changer sont les raisons pour
Still findin' myself, let alone a soulmate, I'm just sayin'
Laquelle tu m'aime
Feel like we one and the same, our relationship changed
Écoute tu peux les entendre m'appeler
That or it never existed
Je suis partout, je ne peut pas rester à un seul meme
Whenever they say somethin' bout us, you listen
Endroit
But fuck what they talkin' about on your timeline
Je n'en ai pas du tout honte
That's cuttin' all into my time with you
Toujours entrain de me chercher, je laisse seule une âme
Fuck what they talkin' about on your timeline
Soeur, je dis juste que
That's cuttin' all into my time with you
Je sens qu'on est les mêmes, notre relation a changée
Ça ou alors elle n'a jamais existée
She said you're my everything
A chaque fois qu'ils disent quelque chose sur nous, tu les
I love you through everything
écoute
I done did everything to her
Mais j'emmerde bien ce qu'ils peuvent dire dans ta Timeline*
She forgave me for everything, this a forever thing
(*Twitter)
Hate that I treated like it's a whatever thing
Sa réduit tous dans le temps que je passe avec toi
Trust me girl, this shit is everything to me
J'emmerde bien ce qu'ils peuvent dans ta Timeline
She from the Jungle, she from the Jungle
Sa réduit tous dans le te temps que je passe avec toi
I take somebody elses car, drive it undercover
This shit is everything to me, this shit is everything
< Pont >
Don't know where we stand, I used to hit you bout everything
Are we still good? Are we still good?
< Vers 2 : Drake >
Are we still good? Are we still good?
Elle a dit que je suis tout pour elle
If I need to talk are you around?
Je t'aime à travers tout
Are you down for the cause?
Je lui ai tout fait
Are you down? Are you down? Are you down?
Elle m'a pardonnée pour tous, c'est éternel
Are you down for the cause?
Je deteste le fait que je l'ai traitée comme quelque chose
Are you down? Are you down? Are you down?
Qui n'avais pas d'importance
Are you down for the cause?
Crois moi ma belle, cette merde c'est tout pour moi
You still down? You still down? You still down?
Elle vient de The Jungle, elle vient de The Jungle (The
Jungle est de l'argot anglais, il parle de Lawrence Heights
These days these new girls got me nervous
Qui est un quartier de Toronto connu pour ces gangs et sa
They go to school and do bottle service
Violence.)
They can't decide, they keep switching majors
J'ai pris la voiture de quelqu'un d'autre, je conduis en
Being indecisive makes me anxious
Infiltré
Call your number and it's out of service
Cette merde c'est tout pour moi, cette merde c'est tout pour
Who can I call for your information?
Moi
What am I supposed to do after we done doing everything we do
Je sais pas où on en est, j'ai l'habitude de taper sur sur
Who is your replacement?
Tout
Are we still good? Are we still good?
Somme nous toujours ok ? Somme nous toujours ok ?
Are we still good? Are we still good?
Somme nous toujours ok ? Somme nous toujours ok ?
Are we still good? Are we still good?
Si j'ai besoin de parler es-tu toujours la ?
N'es-tu pas bien à cause de ça ?
N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ?
N'es-tu pas bien à cause de ça ?
N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ?
N'es-tu pas bien à cause de ça ?
N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ?
Ces derniers jours c'est nouvelles filles me rendent
Elles vont a l'école et font le service de la bouteille
Elles ne peuvent pas se décidées alors elles continuent de
Être indécis me rendre anxieux
J'appelle ton numéro mais il est hors-service
Qui je peut appeler pour avoir tes informations ?
Que suis-je supposé faire quand nous avons fait tout ce
Qui est ton remplacement ?
Sommes nous toujours ok ? Sommes nous toujours ok ?
Sommes nous toujours ok ? Sommes nous toujours ok ?