(Get em on)
Fais les planer
I'm on one
(1)I'm on one = être sous l'effet d'une drogue
I said I'm on one
J'ai trop abusé
Ce n'était pas aussi périlleux lorsque j'avais 18 ans
[Drake]
Excusez moi, si je dis des choses que je ne pense pas
I'm getting so cold
Comme comment va ta meilleure amie?
I aint work this hard since I was 18
Nous pourrions tous y prendre du plaisir, crois moi
Apologise if I say, anything I don't mean
Comment ça se passe avec ces nouveaux négros?
Like whats up with your best friend?
Pourquoi ils pensent que tout arrive sur un plateau
We could all have some fun, believe me
And whats up with these new niggas?
(2) Situation où il rencontre une fille et sa meilleure amie et lui propose un plan à trois
And why they think it all comes so easy
(3) Nigga : Drake fait référence aux nouveaux rappeurs qui pensent que la célébrité arrive facilement
But get it while you here boy
Mais comprend le lorsque tu es ici petit garçon
Cause all that hype don't feel the same next year boy
Parce ce que tout ce blabla publicitaire ne se ressent plus de la même façon l'année suivante petit garçon
Yeah and I'll be right here in my spot with a little more cash than I already got
Ouais et je serais ici dans mon QG avec un peu plus de liquides que j'en avais déjà
Trippin off you cause you had your shot
Tombant sur toi parce que tu as eu ta chance
With my skin tanned and my hair long
Avec ma peau bronzé et mes cheveux longs
And my fans who been so patient, me and 40 back to work but we still smell like a vacation
Mes fans qui ont été si patients, moi et 40 au travail, mais on a encore cette odeur comme de vacances
Hate the rumours, hate your bullshit
Je déteste les rumeurs, je déteste ces conneries
Hate these fucking allegations, I'm just feeling like the throne is for the taking
Je déteste ces putains d'allégations
Watch me take it!
Je sens que le trône est à prendre (6)
[Drake - Refrain]
(4) 40 = producteur de Drake : Noah “40” Sheib
All I care about is money and the city that I'm from
(5) Drake a choisi de retravailler avec 40, ce qui pour lui ne relève vraiment pas du travail, c'est un plaisir
I'ma sip until I feel it, I'ma smoke it till it's done
(6) On suppose qu'il s'agit d'une lutte pour le trône entre Wayne & Drake vs Kanye & Jay-Z.
And I don't really give a f-ck, and my excuse is that I'm young
Car il y a une allusion à Jay-Z & Kanye qui ont collaboré sur l'album “Watch the Throne”
And I'm only getting older so somebody shoulda told ya
Tout ce dont je me soucie c'est l'argent et la ville d'où je viens
I'm on one
Je vais picoler jusqu'à ce je plane, je vais le fumer jusqu'à ce que ce soit fini
Yeah, f-ck it, I'm on one
Je m'en contrefous, et mon excuse c'est que je suis jeune
Yeah, I said I'm on one
Quand je serai plus âgé, alors quelqu'un devra te le dire
(7) Ville natale de Drake : Toronto
Two white cups and I got that drink
(8) Référence à la devise : Live Fast & Die Young = Vivre à fond et mourir jeune
Could be purple, it could be pink
Depending on how you mix that shit
Je plane
Money that we got, never get that shit
Ouais, p-tain de merde, je plane
Cause I'm on one
Deux gobelets blancs et j'obtiens cette boisson
I said fuck it I'm on one
Elle pourrait être violette, elle pourrait être rose
Tout dépend de la façon dont tu mélanges cette merde
[Rick Ross]
L'argent doit être récolter, je vais prendre cette merde
I'm burning purple flowers
It's burning my chest
J'ai dit p-tain de merde, je plane
I bury the most cash and burning the rest
Walking on the clouds, suspended in thin air
Je brûle des fleurs violettes
Do ones beneath me recognise the red bottoms I wear
Elle brûle ma poitrine
Burner in the belt
J'ai enterré le plus de liquide possible et ait brûlé le reste
Move the kids to the hills (BOSS)
Je marche sur des nuages, suspendu en l'air
Bend shawty on the sink, do it for the thrill
Ceux en dessous reconnaissent-ils les semelles rouges que je porte
Kiss you on ya neck and tell ya everything is great
Une arme à feux à la ceinture
Even though I out on bond I might be facin' 8?s
Je déplace les jeunes vers la colline
Still running with the same niggas til the death of me
Ever seen a million cash, gotta count it carefully
Je t'embrasse dans le cou et te dit que tout va bien
Ever made love to the woman of your dreams
Bien que je dois assumer, et que je pourrais y passer 8 ans
In a room full of money out in London and she screams
Je continuerai avec les mêmes négros jusqu'à la mort
Baby, I could take it there
J'ai déjà vu un million en liquide, il faut compter minutieusement
Call Marc Jacobs personally to make a pair
J'ai déjà fait l'amour avec la femme de tes rêves
So yeah, we on one, the feeling ain't fair (Khaled)
Dans une chambre pleine d'argent à Londres et elle a crié
And it's double M G until I get the chair
Bébé, je peux t'y emmener
Appelle Marc Jacob personnellement pour te créer une paire
[Drake - Refrain]
Donc ouais, on plane, la sensation n'est pas juste
C'est le double M G jusqu'à ce que je passe à la chaise
I walk around the club, f-ck everybody
(9) Rick parle surement d'une variété de marijuana aux fleurs violettes
And all my niggas got that Heat I feel like Pat Riley
(10) Beneath me : ceux qui n'ont pas fumé ou ceux qui sont inférieur à Rick - Red bottom : référence à des lonboutins : chaussures de luxes au semelles rouges
Yeah, too much money, aint enough money
(11) Burner : arme à feux
You know the feds listening, nigga what money?
(12) Hill : Référence à Hollywood
I'm a made nigga
(13) Il rassure sa petite amie, bien qu'il va peut être passer 8 ans en prison
I should dust something
(14) Mark Jacob : directeur, designer français de la maison Louis Vuitton, pair : sous entendu une paire de chaussure
You niggas on the bench
(15) Double M G = Maybach Music Group = Label de Ross - Chair : référence à la chaise électrique - et à Rozay membre de MMG qui est mort sur la chaise après avoir été condamné
Huh, aint nothing sweet but the swishas
Je traine dans le club, j'emmerde toute le monde
I'm focused might aswell say cheese for the pictures
Tout mes négros prennent un coup de chaleur, je me sens comme Pat Riley
Ohhh, I'm about to go Andre the Giant
Ouais, trop d'argent, pas assez d'argent
You a sell out, but I aint buying
Tu sais que les fédéraux écoutent, négro, quel argent?
Chopper dissect a nigga like science
J'ai réussi
Put an end to the world like Mayans
Je dois faire quelque chose
This a celebration bitches, Mazel Tov
Vous les négros sur le banc
It's a slim chance I fall, olive oil
Comme si le bus allait arriver
Tunechi be the name, don't ask me how I got it
Huh, rien d'aussi doux que des Swishers
I'm killin' these hoes I swear I'm tryna stop the violence
Je suis tellement concentré que je pourrais dire cheese pour les photos
Ohhh, je suis sur le point de devenir Andre le Géant
Tu es un vendu, mais je ne suis pas intéressé
Cette petite hache dissèque un nègro comme en science
Met fin à ton monde comme les Mayas
C'est une fête les salopes, Mazel Tov
Il y a un faible risque que je tombe, Olive Oyl
Tunechi sera le nom, ne me demande pas comme je l'ai obtenu
Je tue ces imbéciles je jure que j'essaie d'arrêter la violence
(16) Les clubs c'est son milieu, ils s'y sent chez lui, il n'a peur de personne
(17) Pat Riley : coach légendaire des Miami Heat et désormais président des MH
(18) On peut poursuivre dans l'image, ici le coach est Lil Wayne, et ces protégés sont sur le banc de touches
(19) Swishers = marque de cigares
(20) Andre The Giant = André Le Géant connu comme un géant, un très bon lutteur qui est par la suite mort à cause d'une malformation de la rate. Lil Wayne utilise cette métaphore pour dire qu'il devient de plus en plus grand dans le milieu du rap
(21) Lil Wayne dit qu'il n'est pas interessé par des rappeurs qui se sont vendu, ont arrêté de travaillé sur leurs talents pour de l'argent
(22) Mazel Tov = fête en hébreu
(23) Olive Oyl : le risque que Lil Wayne tombe est aussi fin qu' Olive Oyl : la femme de Popeye
Ou Oyl = oil : l'huile est moins dense que l'eau et à peut de risque de décanter (tomber au fond)
(24) Tunechi : surnom donné par sa gran-mère : "Tune" et "Chi" pour sonner comme "Gucci'