Now that the love is gone!
L'amour Est Parti
What are we supposed to do?
Maintenant que l'amour est parti !
After all that we've been through.
When everything that felt so right is wrong,
Que sommes-nous supposés faire ?
Now that the love is gone (love is gone)
Ugh Après tout ce que nous avons traversé
Quand tout ce que l'on a ressenti de si bien est mauvais
There is nothing left to prove,
Que sommes-nous supposés faire ?
No use to deny this simple truth.
Après tout ce que nous avons traversé
Can't find the reason to keep holding on,
Quand tout ce que l'on a ressenti de si bien est mauvais
Now that the love is gone (love is gone)
Maintenant que l'amour est parti
What are we supposed to do?
Nous n'avons plus rien à prouver
After all that we've been through.
Pas besoin de nier cette simple vérité
When everything that felt so right is wrong,
Ne trouvant pas la raison pour continuer de s'accrocher
Now that the love is gone.
Maintenant que l'amour est parti (l'amour est parti)
Now that the love is gone,
Maintenant que l'amour est parti
What felt so right's so wrong,
Ce que l'on a ressenti de si bien est si mauvais
Now that the love is gone.
Maintenant depuis que l'amour est parti
I feel so hurt inside,
A l'intérieur je me sens si blessé
Feel so hurt inside,
Me sentant si blessé à l'intérieur
Got to find the reason.
Cherchant la raison
Got to find a reason, got to find a reason...
Cherchant une raison, cherchant une raison.
Got to find a reason to hold!!
Cherchant une raison pour tenir !
There's nothing left for us to say (yeah)
Nous n'avons plus rien à nous dire (ouais)
Why can't we turn and walk away.
Pourquoi ne pouvons nous pas faire demi-tour et s'éloigner