Paroles en Anglais Traduction en Français It wasn't gonna end okay,
Que ça allait mal se terminer,
You're such a trouble maker
Tu crées tellement de problèmes
But I like you just that way
Mais je t'aime comme ça.
Une bombe fait Tic-tac avec moi
A bomb tick ticking with me
C'est elle que je devrais blâmer
The one I'd best to blame
Comme si je ne pouvais pas le dire
Just like I can't tell
Et je suis prête à exploser
And I'm ready to blow
Je suis restée assise pendant longtemps
I sat around a lot and thought
Et j'ai pensé au monde sans toi
About the world without you
Et peu importe ce que tu en penses,
And no matter what you think,
Tout ne te concerne pas
Everything is not about you
Tu penses que je suis accro à toi,
You think I'm still hung up on you
Mais, bébé ce n'est pas vrai
But, baby it's not true
Regarde-moi maintenant
Tes souvenirs volent en poussière
Now look at me
Il n'y a qu'une explication
Your memories turn into dust
Je n'étais pas vraiment amoureuse
There's only one explanation
Je n'étais pas vraiment amoureuse
I wasn't really in love
C'était juste un coup de coeur
I wasn't really in love
C'était juste un coup de coeur
It was just a crush
C'était juste des étincelles qui volent quand on les
It was just a crush
Touche
Sparks fly when we touch
Ce n'était jamais assez
It was never enough
C'était juste un coup de coeur
It was just a crush
C'était juste un coup de coeur
Yeah
Tu avais trouvé une des choses dont tu avais besoin
You found one the things you need
Les choses que je ne veux jamais être
There's nothing left to lose
Je te dois tout
The things I never wanna be
Tu ne peux simplement pas t'aider
I owe it all to you
C'est ce que tu fais
You just can't help yourself
Parce que la vraie vie
It's what you do
N'est pas ton spectacle
'Cause this is real life
Regarde-moi maintenant
Not your show
Tes souvenirs volent en poussière
Il n'y a qu'une explication
Now look at me
Je n'étais pas vraiment amoureuse
The memories turn into dust
Je n'étais pas vraiment amoureuse
There's only one explanation
C'était juste un coup de coeur
I wasn't really in love
C'était juste un coup de coeur
I wasn't really in love
C'était juste des étincelles qui volent quand on les
It was just a crush
Touche
It was just a crush
Ce n'était jamais assez
Sparks fly when we touch
C'était juste un coup de coeur
It was never enough
C'était juste un coup de coeur
It was just a crush
Tu iras bien
Yeah
Il te suffit juste de trouver une autre fille
You'll be fine,
Ça sera pas long
Just find another girl
Jusqu'à ce qu'ils le savent tous
To kick around
J'ai compris
Won't be long
Regarde-moi maintenant
Until they all know what
Tes souvenirs volent en poussière
I figured out
Il n'y a qu'une explication
Je n'étais pas vraiment amoureuse
Now look at me
(Je n'étais pas vraiment amoureuse)
The memories turn into dust
C'était juste un coup de coeur
There's only one explanation
(C'était juste un coup de coeur)
I wasn't really in love
C'était juste des étincelles qui volent quand on les
(I wasn't really in love)
Touche
It was just a crush
Ce n'était jamais assez
(It just was a crush)
C'était juste un coup de coeur
Sparks fly when we touched
C'était juste un coup de coeur (C'était juste un coup de
It was never enough
Coeur)
It was just a crush (It was just a crush)