I didn't mean to end his life, I know it wasn't right
Je ne voulais pas mettre un terme à sa vie, je sais que c'était pas bien
I can't even sleep at night, can't get it off my mind
Je ne peux même pas dormir la nuit, je ne peux pas me le sortir de la tête
I need to get out of sight, fore I end up behind bars
J'ai besoin de me cacher, avant de finir derrière les barreaux
What started out as a simple altercation
Ce qui n'était qu'une simple altercation
Turned into a real sticky situation
S'est transformé en une situation délicate
Me just thinking on the time that I'm facing
Me voir penser au temps que je risque
Makes me wanna cry
Me donne envie de pleurer
'Cause I didn't mean to hurt him
Parce que je ne voulais lui faire de mal
Coulda been somebody's son
Ça aurait pu être l'enfant de quelqu'un
And I took his heart when
Et j'ai emporté son coeur quand
I pulled out that gun
j'ai sorti ce pistolet
Rum bum bum bum, rum bum bum bum, rum bum bum bum
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
Rum bum bum bum, rum bum bum, bum rum bum bum bum
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
Oh, mama, mama, mama
Oh maman maman maman
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
A la station centrale
In front of a big ol' crowd
En face d'une grande foule
Oh, why? Oh, why?
Oh pourquoi? oh pourquoi?
Oh, mama, mama, mama
Oh maman maman maman
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
A la station centrale
Little 22, I call her Peggy Sue when she fits right down in my shoes
C'est un calibre 22, je l'appelle la cheville à procès car elle entre bien dans mes chaussures,
Whatchu expect me to do? If you're playing me for a fool
Qu'est-ce que tu veux que je fasse? Si tu me prends pour une imbécile
I will lose my cool, and reach for my fire arm
Je vais perdre mon tempérament Et j'attrape mon arme à feu
I didn't mean to lay him down
Je ne voulais pas l'allonger par terre
But its too late to turn back now
Mais il est trop tard pour se revenir en arrière maintenant
Don't know what I was thinking
Je ne sais pas à quoi je pensais
Now he's no longer living
Maintenant il ne vit plus
So I'm bout to leave town, yeah
Donc je vais quitter la ville
'Cause I didn't mean to hurt him
Parce que je ne voulais lui faire de mal
Coulda been somebody's son
Ça aurait pu être l'enfant de quelqu'un
And I took his heart when
Et j'ai emporté son coeur quand
I pulled out that gun
Quand j'ai sorti ce pistolet
Rum bum bum bum, rum bum bum bum, rum bum bum bum
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
Rum bum bum bum, rum bum bum, bum rum bum bum bum
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
Oh, mama, mama, mama
Oh maman maman maman
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
A la station centrale
In front of a big ol' crowd
En face d'une grande foule
Oh, why? Oh, why?
Oh pourquoi? oh pourquoi?
Oh, mama, mama, mama
Oh maman maman maman
I just shot a man down (Criminal)
Je viens d'abattre un homme (criminelle)
In central station
A la station centrale
Said, "I'd never thought I'd do it
J'ai dit: je n'aurais jamais cru pouvoir le faire ça
Never thought I'd do it, never thought I'd do it
Je n'aurai jamais cru le faire, je n'aurai jamais cru le faire
Oh gosh, what ever happened to me
Oh mon dieu, qu'est qui m'est arrivée ?
Ever happened to me, ever happened to me?
m'est arrivée ? m'est arrivée ?
Why did I pull the trigger, pull the trigger, pull the trigger? Boom
Pourquoi ai-je appuyé sur la détente ? appuyé sur la détente ,appuyé sur la détente, Boom
And end a nigga, end a nigga life so soon?
Et abrégé la vie d'un black, la vie d'un black si tôt
When mi pull the trigger, pull the trigger, pull it pon' you
Quand j'ai appuyé la détente, j'ai appuyé la détente, j'ai appuyé la détente sur toi
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Eh
Que quelqu'un me dise quoi faire?, quoi faire? Eh
Rum bum bum bum, rum bum bum bum, rum bum bum bum
Rum bum bum bum, rum bum bum bum, rum bum bum bum
Me say one man down and wah me say
Je dis qu'un homme est à terre, Oh je dis
Rum bum bum bum, rum bum bum bum, rum bum bum bum
Rum bum bum bum, rum bum bum bum, rum bum bum bum
Then me went downtown
Ensuite, j'ai couru en ville
'Cause now I'mma criminal, criminal, criminal
Car désormais je suis une criminelle, criminelle, criminelle
Oh lorda mercy, now I am a criminal
Oh seigneur, oh pitié, désormais je suis une criminelle
Man Down, tell the judge please gimme minimal
Dites au juge de me donner la peine minimale
Run out a town none a dem can see me now, see me now
Sortir de la ville, personne ne dois me voir maintenant, me voir maintenant
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
A la station centrale
In front of a big ol crowd
En face d'une grande foule
Oh, why? Oh, why?
Oh, pourquoi? oh pourquoi?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
A la station centrale