Est-ce la vraie vie?
Est-ce juste un rêve?
L'incertitude sur ce qui est réel est un trope commun dans la musique rock. Dans la chanson des Beatles "Strawberry Fields Forever", John Lennon a décidé que rien n'est réel. Lorsque Mercury écrivait cette chanson, d'autres albums réussis de l'époque tels que Quadrophenia de The Who et The Dark Side of the Moon de Pink Floyd ont traité de thèmes impliquant des maladies mentales, y compris des psychoses.
Est-ce la vraie vie?
Est-ce juste un rêve?
L'incertitude sur ce qui est réel est un trope commun dans la musique rock. Dans la chanson des Beatles "Strawberry Fields Forever", John Lennon a décidé que rien n'est réel. Lorsque Mercury écrivait cette chanson, d'autres albums réussis de l'époque tels que Quadrophenia de The Who et The Dark Side of the Moon de Pink Floyd ont traité de thèmes impliquant des maladies mentales, y compris des psychoses.
Coincé dans un glissement de terrain
On ne peut pas échapper la réalité
La réalité n'a pas de bouton de réinitialisation ou de rebobinage; Lorsque vous faites une erreur, vous devez vivre avec. Au milieu du chaos de sa vie, notre narrateur a du mal à garder son esprit. Tout ce que vous faites pour vous déconnecter du monde, mais vous serez toujours dans la réalité.
La métaphore du glissement de terrain a souvent été utilisée dans la musique populaire, du "Landslide" de Fleetwood Mac à ''Avalanche" de Leonard Cohen:
Je suis entré dans une avalanche
Elle a couvert mon âme;
Quand je ne suis pas ce bossu que vous voyez
Je couche sous la colline dorée
Coincé dans un glissement de terrain
On ne peut pas échapper la réalité
La réalité n'a pas de bouton de réinitialisation ou de rebobinage; Lorsque vous faites une erreur, vous devez vivre avec. Au milieu du chaos de sa vie, notre narrateur a du mal à garder son esprit. Tout ce que vous faites pour vous déconnecter du monde, mais vous serez toujours dans la réalité.
La métaphore du glissement de terrain a souvent été utilisée dans la musique populaire, du "Landslide" de Fleetwood Mac à ''Avalanche" de Leonard Cohen:
Je suis entré dans une avalanche
Elle a couvert mon âme;
Quand je ne suis pas ce bossu que vous voyez
Je couche sous la colline dorée
Ouvre les yeux
Je regarde les cieux et je vois
Cette phrase dépeint son désire de s'enfuir mentionné dans la ligne précédente - un désir de voler ou de se concentrer sur des choses plus élevées.
Nous sommes tous dans le caniveau, mais certains d'entre nous regardent les étoiles. -Oscar Wilde
Ouvre les yeux
Je regarde les cieux et je vois
Cette phrase dépeint son désire de s'enfuir mentionné dans la ligne précédente - un désir de voler ou de se concentrer sur des choses plus élevées.
Nous sommes tous dans le caniveau, mais certains d'entre nous regardent les étoiles. -Oscar Wilde
Que je ne suis qu'un pauvre garçon
Je n'ai pas besoin de sympathie
Car ça va et ça vient
Il y a des hauts et des bas
Quoi qu'il arrive, je m'en fou
Je m'en fou
Le narrateur se présente comme une jeunesse pauvre mais insouciante et consciencieuse: la «Bohème» dans « Bohemian Rhapsody». La bohème est un mode de vie qui se définit en dehors de la culture dominante, rejetant le matérialisme en faveur des arts et de l'amour libre.
"Je suis juste un pauvre garçon" est la première ligne du succès de Simon et Garfunkel de 1969 "The Boxer", dont le lyrisme, le désir spirituel et le récit de base (jeune homme en fuite) ont peut-être contribué à inspirer "Rhapsody Bohemian".
Que je ne suis qu'un pauvre garçon
Je n'ai pas besoin de sympathie
Car ça va et ça vient
Il y a des hauts et des bas
Quoi qu'il arrive, je m'en fou
Je m'en fou
Le narrateur se présente comme une jeunesse pauvre mais insouciante et consciencieuse: la «Bohème» dans « Bohemian Rhapsody». La bohème est un mode de vie qui se définit en dehors de la culture dominante, rejetant le matérialisme en faveur des arts et de l'amour libre.
"Je suis juste un pauvre garçon" est la première ligne du succès de Simon et Garfunkel de 1969 "The Boxer", dont le lyrisme, le désir spirituel et le récit de base (jeune homme en fuite) ont peut-être contribué à inspirer "Rhapsody Bohemian".
Que je ne suis qu'un pauvre garçon
Je n'ai pas besoin de sympathie
Car ça va et ça vient
Il y a des hauts et des bas
Quoi qu'il arrive, je m'en fou
Je m'en fou
Le narrateur se présente comme une jeunesse pauvre mais insouciante et consciencieuse: la «Bohème» dans « Bohemian Rhapsody». La bohème est un mode de vie qui se définit en dehors de la culture dominante, rejetant le matérialisme en faveur des arts et de l'amour libre.
"Je suis juste un pauvre garçon" est la première ligne du succès de Simon et Garfunkel de 1969 "The Boxer", dont le lyrisme, le désir spirituel et le récit de base (jeune homme en fuite) ont peut-être contribué à inspirer "Rhapsody Bohemian".
Que je ne suis qu'un pauvre garçon
Je n'ai pas besoin de sympathie
Car ça va et ça vient
Il y a des hauts et des bas
Quoi qu'il arrive, je m'en fou
Je m'en fou
Le narrateur se présente comme une jeunesse pauvre mais insouciante et consciencieuse: la «Bohème» dans « Bohemian Rhapsody». La bohème est un mode de vie qui se définit en dehors de la culture dominante, rejetant le matérialisme en faveur des arts et de l'amour libre.
"Je suis juste un pauvre garçon" est la première ligne du succès de Simon et Garfunkel de 1969 "The Boxer", dont le lyrisme, le désir spirituel et le récit de base (jeune homme en fuite) ont peut-être contribué à inspirer "Rhapsody Bohemian".
Que je ne suis qu'un pauvre garçon
Je n'ai pas besoin de sympathie
Car ça va et ça vient
Il y a des hauts et des bas
Quoi qu'il arrive, je m'en fou
Je m'en fou
Le narrateur se présente comme une jeunesse pauvre mais insouciante et consciencieuse: la «Bohème» dans « Bohemian Rhapsody». La bohème est un mode de vie qui se définit en dehors de la culture dominante, rejetant le matérialisme en faveur des arts et de l'amour libre.
"Je suis juste un pauvre garçon" est la première ligne du succès de Simon et Garfunkel de 1969 "The Boxer", dont le lyrisme, le désir spirituel et le récit de base (jeune homme en fuite) ont peut-être contribué à inspirer "Rhapsody Bohemian".
Que je ne suis qu'un pauvre garçon
Je n'ai pas besoin de sympathie
Car ça va et ça vient
Il y a des hauts et des bas
Quoi qu'il arrive, je m'en fou
Je m'en fou
Le narrateur se présente comme une jeunesse pauvre mais insouciante et consciencieuse: la «Bohème» dans « Bohemian Rhapsody». La bohème est un mode de vie qui se définit en dehors de la culture dominante, rejetant le matérialisme en faveur des arts et de l'amour libre.
"Je suis juste un pauvre garçon" est la première ligne du succès de Simon et Garfunkel de 1969 "The Boxer", dont le lyrisme, le désir spirituel et le récit de base (jeune homme en fuite) ont peut-être contribué à inspirer "Rhapsody Bohemian".
Maman, je viens de tuer un homme
J'ai mis un pistolet sur sa tête
J'ai appuyé sur la gâchette, il est mort maintenant
Maman, sa vie venait juste de commencer
Mais maintenant j'ai tout foutu en l'air
Selon un article paru dans le site Telegraph pour le 40ème anniversaire de Queen, le titre original de cette chanson était en fait «The Cowboy Song». En outre, Freddie Mercury avait déjà écrit la ligne "Maman, j'ai tué un homme" en 1968, alors qu'il était encore au collège d'art.
Mercury utilise une phrase étrange ici: "tirez ma gâchette". Le "ma" peut suggérer que le "pistolet" se trouve dans une partie du corps du locuteur. La chanson a été écrite juste après la première expérience sexuelle de Mercury avec un homme, il n'est pas difficile de deviner quel est le pistolet métaphorique.
Queen n’a jamais révélé le sens de cette chanson, mais Lesley-Ann Jones, biographe de Freddie Mercury, pense que ces répliques représentent Freddie en train de tuer l'ancienne version de lui même et de révéler sa nouvelle identité en tant que bisexuel. Un article de 2015 du New Zealand Herald, citant le parolier Sir Tim Rice, a déclaré:
C’est assez évident pour moi que […]. J’en ai parlé à Roger Taylor [le batteur du groupe]. Elle contient un message très clair. C'est Freddie qui admet qu'il est gay.
Maman, je viens de tuer un homme
J'ai mis un pistolet sur sa tête
J'ai appuyé sur la gâchette, il est mort maintenant
Maman, sa vie venait juste de commencer
Mais maintenant j'ai tout foutu en l'air
Selon un article paru dans le site Telegraph pour le 40ème anniversaire de Queen, le titre original de cette chanson était en fait «The Cowboy Song». En outre, Freddie Mercury avait déjà écrit la ligne "Maman, j'ai tué un homme" en 1968, alors qu'il était encore au collège d'art.
Mercury utilise une phrase étrange ici: "tirez ma gâchette". Le "ma" peut suggérer que le "pistolet" se trouve dans une partie du corps du locuteur. La chanson a été écrite juste après la première expérience sexuelle de Mercury avec un homme, il n'est pas difficile de deviner quel est le pistolet métaphorique.
Queen n’a jamais révélé le sens de cette chanson, mais Lesley-Ann Jones, biographe de Freddie Mercury, pense que ces répliques représentent Freddie en train de tuer l'ancienne version de lui même et de révéler sa nouvelle identité en tant que bisexuel. Un article de 2015 du New Zealand Herald, citant le parolier Sir Tim Rice, a déclaré:
C’est assez évident pour moi que […]. J’en ai parlé à Roger Taylor [le batteur du groupe]. Elle contient un message très clair. C'est Freddie qui admet qu'il est gay.
Maman, je viens de tuer un homme
J'ai mis un pistolet sur sa tête
J'ai appuyé sur la gâchette, il est mort maintenant
Maman, sa vie venait juste de commencer
Mais maintenant j'ai tout foutu en l'air
Selon un article paru dans le site Telegraph pour le 40ème anniversaire de Queen, le titre original de cette chanson était en fait «The Cowboy Song». En outre, Freddie Mercury avait déjà écrit la ligne "Maman, j'ai tué un homme" en 1968, alors qu'il était encore au collège d'art.
Mercury utilise une phrase étrange ici: "tirez ma gâchette". Le "ma" peut suggérer que le "pistolet" se trouve dans une partie du corps du locuteur. La chanson a été écrite juste après la première expérience sexuelle de Mercury avec un homme, il n'est pas difficile de deviner quel est le pistolet métaphorique.
Queen n’a jamais révélé le sens de cette chanson, mais Lesley-Ann Jones, biographe de Freddie Mercury, pense que ces répliques représentent Freddie en train de tuer l'ancienne version de lui même et de révéler sa nouvelle identité en tant que bisexuel. Un article de 2015 du New Zealand Herald, citant le parolier Sir Tim Rice, a déclaré:
C’est assez évident pour moi que […]. J’en ai parlé à Roger Taylor [le batteur du groupe]. Elle contient un message très clair. C'est Freddie qui admet qu'il est gay.
Maman, je viens de tuer un homme
J'ai mis un pistolet sur sa tête
J'ai appuyé sur la gâchette, il est mort maintenant
Maman, sa vie venait juste de commencer
Mais maintenant j'ai tout foutu en l'air
Selon un article paru dans le site Telegraph pour le 40ème anniversaire de Queen, le titre original de cette chanson était en fait «The Cowboy Song». En outre, Freddie Mercury avait déjà écrit la ligne "Maman, j'ai tué un homme" en 1968, alors qu'il était encore au collège d'art.
Mercury utilise une phrase étrange ici: "tirez ma gâchette". Le "ma" peut suggérer que le "pistolet" se trouve dans une partie du corps du locuteur. La chanson a été écrite juste après la première expérience sexuelle de Mercury avec un homme, il n'est pas difficile de deviner quel est le pistolet métaphorique.
Queen n’a jamais révélé le sens de cette chanson, mais Lesley-Ann Jones, biographe de Freddie Mercury, pense que ces répliques représentent Freddie en train de tuer l'ancienne version de lui même et de révéler sa nouvelle identité en tant que bisexuel. Un article de 2015 du New Zealand Herald, citant le parolier Sir Tim Rice, a déclaré:
C’est assez évident pour moi que […]. J’en ai parlé à Roger Taylor [le batteur du groupe]. Elle contient un message très clair. C'est Freddie qui admet qu'il est gay.
Maman, je viens de tuer un homme
J'ai mis un pistolet sur sa tête
J'ai appuyé sur la gâchette, il est mort maintenant
Maman, sa vie venait juste de commencer
Mais maintenant j'ai tout foutu en l'air
Selon un article paru dans le site Telegraph pour le 40ème anniversaire de Queen, le titre original de cette chanson était en fait «The Cowboy Song». En outre, Freddie Mercury avait déjà écrit la ligne "Maman, j'ai tué un homme" en 1968, alors qu'il était encore au collège d'art.
Mercury utilise une phrase étrange ici: "tirez ma gâchette". Le "ma" peut suggérer que le "pistolet" se trouve dans une partie du corps du locuteur. La chanson a été écrite juste après la première expérience sexuelle de Mercury avec un homme, il n'est pas difficile de deviner quel est le pistolet métaphorique.
Queen n’a jamais révélé le sens de cette chanson, mais Lesley-Ann Jones, biographe de Freddie Mercury, pense que ces répliques représentent Freddie en train de tuer l'ancienne version de lui même et de révéler sa nouvelle identité en tant que bisexuel. Un article de 2015 du New Zealand Herald, citant le parolier Sir Tim Rice, a déclaré:
C’est assez évident pour moi que […]. J’en ai parlé à Roger Taylor [le batteur du groupe]. Elle contient un message très clair. C'est Freddie qui admet qu'il est gay.
Maman, oooh...
Je ne voulais pas te faire pleurer
Si je ne suis pas de retour demain à cette heure-ci,
Le jeune Bohemian devenu tueur avertit sa mère qu'il est sur le point de fuir la maison pour de bon.
"Mama" peut se référer à Mary Austin, la partenaire de Freddie Mercury, avec qui il a vécu pendant environ 7 ans. Il l'appelle «Mama» - référence possible à «Mère Marie» ou à la Vierge Marie?
Au moment où Freddie écrivait «Bohemian Rhapsody», il avait eu sa première affaire avec un homme. Ces lignes peuvent dire à Mary qu'il n'avait pas l'intention de la blesser et qu'elle devait continuer sa vie même s'il finit par la quitter.
Maman, oooh...
Je ne voulais pas te faire pleurer
Si je ne suis pas de retour demain à cette heure-ci,
Le jeune Bohemian devenu tueur avertit sa mère qu'il est sur le point de fuir la maison pour de bon.
"Mama" peut se référer à Mary Austin, la partenaire de Freddie Mercury, avec qui il a vécu pendant environ 7 ans. Il l'appelle «Mama» - référence possible à «Mère Marie» ou à la Vierge Marie?
Au moment où Freddie écrivait «Bohemian Rhapsody», il avait eu sa première affaire avec un homme. Ces lignes peuvent dire à Mary qu'il n'avait pas l'intention de la blesser et qu'elle devait continuer sa vie même s'il finit par la quitter.
Maman, oooh...
Je ne voulais pas te faire pleurer
Si je ne suis pas de retour demain à cette heure-ci,
Le jeune Bohemian devenu tueur avertit sa mère qu'il est sur le point de fuir la maison pour de bon.
"Mama" peut se référer à Mary Austin, la partenaire de Freddie Mercury, avec qui il a vécu pendant environ 7 ans. Il l'appelle «Mama» - référence possible à «Mère Marie» ou à la Vierge Marie?
Au moment où Freddie écrivait «Bohemian Rhapsody», il avait eu sa première affaire avec un homme. Ces lignes peuvent dire à Mary qu'il n'avait pas l'intention de la blesser et qu'elle devait continuer sa vie même s'il finit par la quitter.
Continues, continues, comme si rien ne comptait vraiment
Dans le premier verset, «doesn’t really matter to me» avait un ton plus fier et plus insouciant. Maintenant, cette ligne similaire a une vibration nettement plus déprimée alors que le narrateur la transforme en un plaidoyer pour que les autres restent stoïques dans la même lutte - "comme si rien ne comptait vraiment".
C'est trop tard, mon heure est venue
J'ai des frissons dans le dos
Mon corps me fait mal tout le temps
Comme il est temps pour Freddie de s'enfuir, il est physiquement et mentalement secoué. "Mon temps est venu" pourrait également être une référence ligne "Je ne veux pas mourir" car il s'attend à mourir après son départ.
C'est trop tard, mon heure est venue
J'ai des frissons dans le dos
Mon corps me fait mal tout le temps
Comme il est temps pour Freddie de s'enfuir, il est physiquement et mentalement secoué. "Mon temps est venu" pourrait également être une référence ligne "Je ne veux pas mourir" car il s'attend à mourir après son départ.
C'est trop tard, mon heure est venue
J'ai des frissons dans le dos
Mon corps me fait mal tout le temps
Comme il est temps pour Freddie de s'enfuir, il est physiquement et mentalement secoué. "Mon temps est venu" pourrait également être une référence ligne "Je ne veux pas mourir" car il s'attend à mourir après son départ.
Au revoir tout le monde, je dois y aller
Je dois vous laisser tous derrière et faire face à la vérité
Ici, la situation du «pauvre garçon» de Mercury est parallèle à celle du «pauvre garçon» dans «The Boxer» de Simon & Garfunkel, publié six ans plus tôt:
Quand j'ai quitté ma maison et ma famille, je n'étais qu'un garçon
En compagnie d'étrangers
Au calme de la gare, effrayé
Au revoir tout le monde, je dois y aller
Je dois vous laisser tous derrière et faire face à la vérité
Ici, la situation du «pauvre garçon» de Mercury est parallèle à celle du «pauvre garçon» dans «The Boxer» de Simon & Garfunkel, publié six ans plus tôt:
Quand j'ai quitté ma maison et ma famille, je n'étais qu'un garçon
En compagnie d'étrangers
Au calme de la gare, effrayé
Maman, oooh (quoi qu'il arrive)
Je ne veux pas mourir
J'aurais préféré ne pas naître
Freddie ne se préoccupait pas de son destin, mais d'autre part laisse tout le monde derrière, car il déteste faire face aux conséquences de ses actes.
Il ne veux pas mourir, mais cela ne veut pas dire qu'il veut vivre. Il est possible qu'il ne se soucie de rien, mais il est également probable qu'il n'aime pas la vie et n'aime pas la mort (ce qui pourrait expliquer le désir de ne jamais naître du tout).
Maman, oooh (quoi qu'il arrive)
Je ne veux pas mourir
J'aurais préféré ne pas naître
Freddie ne se préoccupait pas de son destin, mais d'autre part laisse tout le monde derrière, car il déteste faire face aux conséquences de ses actes.
Il ne veux pas mourir, mais cela ne veut pas dire qu'il veut vivre. Il est possible qu'il ne se soucie de rien, mais il est également probable qu'il n'aime pas la vie et n'aime pas la mort (ce qui pourrait expliquer le désir de ne jamais naître du tout).
Maman, oooh (quoi qu'il arrive)
Je ne veux pas mourir
J'aurais préféré ne pas naître
Freddie ne se préoccupait pas de son destin, mais d'autre part laisse tout le monde derrière, car il déteste faire face aux conséquences de ses actes.
Il ne veux pas mourir, mais cela ne veut pas dire qu'il veut vivre. Il est possible qu'il ne se soucie de rien, mais il est également probable qu'il n'aime pas la vie et n'aime pas la mort (ce qui pourrait expliquer le désir de ne jamais naître du tout).
Je vois une petite silhouette d'homme
Une silhouette est une image de couleur unique (généralement noire), encadrée par une couleur contrastée (généralement blanche).
Un éclair soudain pendant la nuit a illuminé la figure d'un homme, de la même manière qu'une silhouette. Cet «homme sombre» est probablement le diable.
Scaramouche, Scaramouche, vas-tu faire le Fandango
La foudre et l'éclaire
me font vraiment vraiment peur
Scaramouche est un personnage de clown de la commedia dell'arte italienne qui porte un masque noir et un pantalon noir, une chemise et un chapeau. Il est généralement représenté comme un bouffon ou un clown prospère.
Si nous suivons l'interprétation de Faustian de la chanson, Scaramouche représente le démon Mephistopheles, comme le suggère son habit tout noir. La foudre et le tonnerre signifient la conjuration du démon.
Le fandango est une danse de couple qui commence lentement et augmente le tempo. Elle est originaire d'Espagne, probablement au 18ème siècle.
Scaramouche, Scaramouche, vas-tu faire le Fandango
La foudre et l'éclaire
me font vraiment vraiment peur
Scaramouche est un personnage de clown de la commedia dell'arte italienne qui porte un masque noir et un pantalon noir, une chemise et un chapeau. Il est généralement représenté comme un bouffon ou un clown prospère.
Si nous suivons l'interprétation de Faustian de la chanson, Scaramouche représente le démon Mephistopheles, comme le suggère son habit tout noir. La foudre et le tonnerre signifient la conjuration du démon.
Le fandango est une danse de couple qui commence lentement et augmente le tempo. Elle est originaire d'Espagne, probablement au 18ème siècle.
Scaramouche, Scaramouche, vas-tu faire le Fandango
La foudre et l'éclaire
me font vraiment vraiment peur
Scaramouche est un personnage de clown de la commedia dell'arte italienne qui porte un masque noir et un pantalon noir, une chemise et un chapeau. Il est généralement représenté comme un bouffon ou un clown prospère.
Si nous suivons l'interprétation de Faustian de la chanson, Scaramouche représente le démon Mephistopheles, comme le suggère son habit tout noir. La foudre et le tonnerre signifient la conjuration du démon.
Le fandango est une danse de couple qui commence lentement et augmente le tempo. Elle est originaire d'Espagne, probablement au 18ème siècle.
Galileo (Galileo)
Galileo figaro
(Magnifique)
Galilée était un brillant astronome qui a été persécuté par l'Église catholique et contraint de revenir sur certaines de ses conclusions scientifiques. Il a vécu une détention à domicile depuis son procès en 1633 jusqu'à sa mort en 1642. À certains égards, sa vie est parallèle à la structure de cette chanson.
"Figaro" est probablement une allusion à l'opéra classique de Mozart The Marriage Of Figaro. "Bohemian Rhapsody" a un style d'opéra intense, surtout dans cette section du milieu. (Freddie Mercury était un amoureux de l'opéra tout au long de sa vie et en 1987 il a enregistré un album avec la soprano d'opéra polyglotte Montserrat Caballé).
Galileo (Galileo)
Galileo figaro
(Magnifique)
Galilée était un brillant astronome qui a été persécuté par l'Église catholique et contraint de revenir sur certaines de ses conclusions scientifiques. Il a vécu une détention à domicile depuis son procès en 1633 jusqu'à sa mort en 1642. À certains égards, sa vie est parallèle à la structure de cette chanson.
"Figaro" est probablement une allusion à l'opéra classique de Mozart The Marriage Of Figaro. "Bohemian Rhapsody" a un style d'opéra intense, surtout dans cette section du milieu. (Freddie Mercury était un amoureux de l'opéra tout au long de sa vie et en 1987 il a enregistré un album avec la soprano d'opéra polyglotte Montserrat Caballé).
Galileo (Galileo)
Galileo figaro
(Magnifique)
Galilée était un brillant astronome qui a été persécuté par l'Église catholique et contraint de revenir sur certaines de ses conclusions scientifiques. Il a vécu une détention à domicile depuis son procès en 1633 jusqu'à sa mort en 1642. À certains égards, sa vie est parallèle à la structure de cette chanson.
"Figaro" est probablement une allusion à l'opéra classique de Mozart The Marriage Of Figaro. "Bohemian Rhapsody" a un style d'opéra intense, surtout dans cette section du milieu. (Freddie Mercury était un amoureux de l'opéra tout au long de sa vie et en 1987 il a enregistré un album avec la soprano d'opéra polyglotte Montserrat Caballé).
Galileo (Galileo)
Galileo figaro
(Magnifique)
Galilée était un brillant astronome qui a été persécuté par l'Église catholique et contraint de revenir sur certaines de ses conclusions scientifiques. Il a vécu une détention à domicile depuis son procès en 1633 jusqu'à sa mort en 1642. À certains égards, sa vie est parallèle à la structure de cette chanson.
"Figaro" est probablement une allusion à l'opéra classique de Mozart The Marriage Of Figaro. "Bohemian Rhapsody" a un style d'opéra intense, surtout dans cette section du milieu. (Freddie Mercury était un amoureux de l'opéra tout au long de sa vie et en 1987 il a enregistré un album avec la soprano d'opéra polyglotte Montserrat Caballé).
Mais je ne suis qu'un pauvre garçon et personne ne m'aime
Il n'est qu'un pauvre garçon issu d'une pauvre famille
Épargnez sa vie de cette monstruosité
Nous sommes dans un tribunal d'opéra. Le narrateur et ses avocats plaident pour une peine allégé à cause de circonstances atténuantes. Il s'agit d'une tactique commune dans toutes les audiences de détermination de la peine, mais surtout lorsque le crime est un meurtre, car les circonstances atténuantes sont de la plus haute importance.
Mais je ne suis qu'un pauvre garçon et personne ne m'aime
Il n'est qu'un pauvre garçon issu d'une pauvre famille
Épargnez sa vie de cette monstruosité
Nous sommes dans un tribunal d'opéra. Le narrateur et ses avocats plaident pour une peine allégé à cause de circonstances atténuantes. Il s'agit d'une tactique commune dans toutes les audiences de détermination de la peine, mais surtout lorsque le crime est un meurtre, car les circonstances atténuantes sont de la plus haute importance.
Mais je ne suis qu'un pauvre garçon et personne ne m'aime
Il n'est qu'un pauvre garçon issu d'une pauvre famille
Épargnez sa vie de cette monstruosité
Nous sommes dans un tribunal d'opéra. Le narrateur et ses avocats plaident pour une peine allégé à cause de circonstances atténuantes. Il s'agit d'une tactique commune dans toutes les audiences de détermination de la peine, mais surtout lorsque le crime est un meurtre, car les circonstances atténuantes sont de la plus haute importance.
Ça va et ça vient, allez-vous me laisser partir?
"Easy come easy go" est une signification idiomatique qui veut dire, si quelque chose est accompli facilement, il peut être facilement perdu. Ici, le narrateur veut gagner sa lutte entre avec sa dépression, afin qu'il puisse partir librement et oublier son passé.
Bismillah ! Non, on ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
Jamais, jamais on te laissera partir
Ne me laisse jamais partir
Non, Non, Non, Non, Non, Non, Non,
Ces lignes reflètent la profonde spiritualité de Mercury et l'influence zoroastrienne. Les forces de la lumière et des ténèbres luttent pour la possession de l'âme du locuteur.
Bismillah (بسم الله) est une phrase en arabe signifiant "au nom de Dieu".
Bismillah ! Non, on ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
Jamais, jamais on te laissera partir
Ne me laisse jamais partir
Non, Non, Non, Non, Non, Non, Non,
Ces lignes reflètent la profonde spiritualité de Mercury et l'influence zoroastrienne. Les forces de la lumière et des ténèbres luttent pour la possession de l'âme du locuteur.
Bismillah (بسم الله) est une phrase en arabe signifiant "au nom de Dieu".
Bismillah ! Non, on ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
Jamais, jamais on te laissera partir
Ne me laisse jamais partir
Non, Non, Non, Non, Non, Non, Non,
Ces lignes reflètent la profonde spiritualité de Mercury et l'influence zoroastrienne. Les forces de la lumière et des ténèbres luttent pour la possession de l'âme du locuteur.
Bismillah (بسم الله) est une phrase en arabe signifiant "au nom de Dieu".
Bismillah ! Non, on ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
Jamais, jamais on te laissera partir
Ne me laisse jamais partir
Non, Non, Non, Non, Non, Non, Non,
Ces lignes reflètent la profonde spiritualité de Mercury et l'influence zoroastrienne. Les forces de la lumière et des ténèbres luttent pour la possession de l'âme du locuteur.
Bismillah (بسم الله) est une phrase en arabe signifiant "au nom de Dieu".
Bismillah ! Non, on ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
Jamais, jamais on te laissera partir
Ne me laisse jamais partir
Non, Non, Non, Non, Non, Non, Non,
Ces lignes reflètent la profonde spiritualité de Mercury et l'influence zoroastrienne. Les forces de la lumière et des ténèbres luttent pour la possession de l'âme du locuteur.
Bismillah (بسم الله) est une phrase en arabe signifiant "au nom de Dieu".
Bismillah ! Non, on ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
Jamais, jamais on te laissera partir
Ne me laisse jamais partir
Non, Non, Non, Non, Non, Non, Non,
Ces lignes reflètent la profonde spiritualité de Mercury et l'influence zoroastrienne. Les forces de la lumière et des ténèbres luttent pour la possession de l'âme du locuteur.
Bismillah (بسم الله) est une phrase en arabe signifiant "au nom de Dieu".
Bismillah ! Non, on ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-le partir)
Bismillah ! On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
On ne te laissera pas partir, (laissez-moi partir)
Jamais, jamais on te laissera partir
Ne me laisse jamais partir
Non, Non, Non, Non, Non, Non, Non,
Ces lignes reflètent la profonde spiritualité de Mercury et l'influence zoroastrienne. Les forces de la lumière et des ténèbres luttent pour la possession de l'âme du locuteur.
Bismillah (بسم الله) est une phrase en arabe signifiant "au nom de Dieu".
Mama mia, mama mia, (mama mia laisse-moi partir)
"Mamma mia" est italien pour "(ma) Maman!", Une invocation comme "Bon Dieu" ou "Mon Dieu"!.
Ça peut se référer à la Vierge Marie, une connexion possible et subtile à la vie de Freddie Mercury, car il vivait avec une femme nommée Mary Austin.
Beelzebub a mit un diable de coté pour moi, pour moi, pour moi
Beelzebub (le seigneur des mouches) est l'un des sept princes de l'enfer dans la démonologie chrétienne. Le nom peut se référer directement à Satan. Le narrateur éprouve (ou stipule) que Beelzebub est en train de le tourmenter en le menant à un sort triste.
Sous l'interprétation "Faustienne" de la chanson, cela reflète la terreur de Faust alors qu'il s'approche de l'heure de la rétribution.
Alors, tu crois que tu peux me lancer des pierres et me cracher au visage?
Alors tu crois que tu peux m'aimer et me laisser mourir?
Si vous voyez la chanson comme une pièce composée de mouvements, chacun représentant une étape de la lutte du locuteur, le premier verset est le regret et la peur, le deuxième verset est une bataille interne, le troisième verset est une colère juste envers les détracteurs et l'outro montre l'acceptation (ou sans doute, le déni). La chanson représente les étapes du chagrin.
"Bismillah" ci-dessus évoque la pratique du droit dans une théocratie islamique. La lapidation, selon certains hadiths (une communication orale du prophète de l'islam Mahomet), est une peine prescrite pour la déviance sexuelle. Freddie Mercury était un non-musulman né dans un pays musulman; Peut-être que ces lignes se rebellent contre l'intolérance de sa nature sexuelle.
Alors, tu crois que tu peux me lancer des pierres et me cracher au visage?
Alors tu crois que tu peux m'aimer et me laisser mourir?
Si vous voyez la chanson comme une pièce composée de mouvements, chacun représentant une étape de la lutte du locuteur, le premier verset est le regret et la peur, le deuxième verset est une bataille interne, le troisième verset est une colère juste envers les détracteurs et l'outro montre l'acceptation (ou sans doute, le déni). La chanson représente les étapes du chagrin.
"Bismillah" ci-dessus évoque la pratique du droit dans une théocratie islamique. La lapidation, selon certains hadiths (une communication orale du prophète de l'islam Mahomet), est une peine prescrite pour la déviance sexuelle. Freddie Mercury était un non-musulman né dans un pays musulman; Peut-être que ces lignes se rebellent contre l'intolérance de sa nature sexuelle.
Oh bébé, tu ne peux pas me faire ça bébé
Je dois juste sortir, je dois sortir immédiatement d'ici
(Oh, yeah, oh yeah)
"Get right outta here" est parallèle à la fin de la légende de Faust, dans laquelle Faust est livré par la main de Dieu.
On a stipulé que ce verset est un coup direct à l'ancien manager de Queen, Norman Sheffield (1972-75), les membres de Queen ont prétendu qu'il les traités injustement et il les payés presque rien.
Très souvent, j'allais faire une interview, et j’achetais quelques bouteilles de vin parce qu'ils n'avaient tout simplement pas d'argent. (Rosie Horide, Queen: Days of Our Lives)
Lorsque cette chanson a été créée, le groupe venait d'embaucher un nouveau manager (John Reid).
Oh bébé, tu ne peux pas me faire ça bébé
Je dois juste sortir, je dois sortir immédiatement d'ici
(Oh, yeah, oh yeah)
"Get right outta here" est parallèle à la fin de la légende de Faust, dans laquelle Faust est livré par la main de Dieu.
On a stipulé que ce verset est un coup direct à l'ancien manager de Queen, Norman Sheffield (1972-75), les membres de Queen ont prétendu qu'il les traités injustement et il les payés presque rien.
Très souvent, j'allais faire une interview, et j’achetais quelques bouteilles de vin parce qu'ils n'avaient tout simplement pas d'argent. (Rosie Horide, Queen: Days of Our Lives)
Lorsque cette chanson a été créée, le groupe venait d'embaucher un nouveau manager (John Reid).
Oh bébé, tu ne peux pas me faire ça bébé
Je dois juste sortir, je dois sortir immédiatement d'ici
(Oh, yeah, oh yeah)
"Get right outta here" est parallèle à la fin de la légende de Faust, dans laquelle Faust est livré par la main de Dieu.
On a stipulé que ce verset est un coup direct à l'ancien manager de Queen, Norman Sheffield (1972-75), les membres de Queen ont prétendu qu'il les traités injustement et il les payés presque rien.
Très souvent, j'allais faire une interview, et j’achetais quelques bouteilles de vin parce qu'ils n'avaient tout simplement pas d'argent. (Rosie Horide, Queen: Days of Our Lives)
Lorsque cette chanson a été créée, le groupe venait d'embaucher un nouveau manager (John Reid).
Rien n'a vraiment d'importance
N'importe qui peut le voir
Rien n'a vraiment d'importance pour moi
Ici, le narrateur a finalement atteint sa conclusion finale, comme si «maintenant rien ne compte vraiment». Il s'est libéré de l'inquiétude, mais aussi de l'espoir. C'est une fin douce.
Rien n'a vraiment d'importance
N'importe qui peut le voir
Rien n'a vraiment d'importance pour moi
Ici, le narrateur a finalement atteint sa conclusion finale, comme si «maintenant rien ne compte vraiment». Il s'est libéré de l'inquiétude, mais aussi de l'espoir. C'est une fin douce.
Rien n'a vraiment d'importance
N'importe qui peut le voir
Rien n'a vraiment d'importance pour moi
Ici, le narrateur a finalement atteint sa conclusion finale, comme si «maintenant rien ne compte vraiment». Il s'est libéré de l'inquiétude, mais aussi de l'espoir. C'est une fin douce.
Rien n'a vraiment d'importance
N'importe qui peut le voir
Rien n'a vraiment d'importance pour moi
Ici, le narrateur a finalement atteint sa conclusion finale, comme si «maintenant rien ne compte vraiment». Il s'est libéré de l'inquiétude, mais aussi de l'espoir. C'est une fin douce.
Quoi qu'il arrive...
Le narrateur va où la vie l'emporte. Il est comme un morceau de papier porté par le vent, sans se soucier de l'endroit où il atterrira.