Paroles en Anglais Traduction en Français You always aid I'd be your wife
Tu m'as toujours dit que je serais ta femme
Whatever happened to the days when
Ou sont passé les jours
Life was so simple? (So simple)
Où la vie était simple (si simple)
Everyone knows my name
Tout le monde connaît mon nom
I haven't changed, I'm the same firl
Je n'ai pas changé, je suis toujours la même fille
I was from the start
Que j'ai été depuis le début
Everything's rearranged, you came
Tout allais mieux, t'es revenu
And changed it and gave me a broken heart
Tout changé, et m'as brisé le coeur
You dont' wanna work it out, no
Tu n'as rien voulu faire, non
You wanna take the easy route
Tu as voulu prendre le chemin le plus simple
Tu as haussé les épaules et tu t'es enfui
You throw your hands up and walk away
Quand les temps étaient durs tu t'es toujours enfui
When times get hard you always walk away
Tu deviens fou et dis que tu pars
You get mad and say you're leavin
Pourquoi c'est si dur pour toi de me parler
Why is it so hard for you to talk to me?
Quand c'est si facile pour toi de t'enfuir
When it's so easy for you to walk away
Alors me voilà, roulant dans la rue
So here I am, driving down the street
Cherchant un signe, quand rencontrerai-je
Lookin' for a sign, when will I meet
L'homme de mes rêves ?
The man of my dreams?
Quand viendra-t-il vers moi ?
When will he come to me?
Je suis malade d'essayer, je rentre
When will he come to me?
En Pensylvanie, là d'où je viens
I'm sick of trying, I'm goin' home back
Et tu peux pas rester là et passer
To PA where I came from
Ta vie entière à courir, mais bébé je vais
And you can stay here and spend your
Bouger
Whole life running, but baby I'm
Tu n'as rien voulu faire, non
Gonna move on
Tu as voulu prendre le chemin le plus facile
You don't wanna work it out, no
Alors j'y vais, je te laisse seul
You wanna take the easy route
Qua vas tu faire, maintenant que toutes tes peurs
So there I go, I'm leavin' you alone
Tu avais mon coeur, tu avais mon âme
What will you do, now all your fears
Tu avais tout, non ?
Came true
Parce que j'en ai assez d'essayer, je rentre
You had my heart, you had my soul
A Phylladelphie, d'où je viens
You had it all - didn't you
Et tu peux pas rester là et passer
'Cause I'm sick of tryin' I'm goin' home
Ta vie entière à courir, mais bébé
Back to Philly where I come from
Il est temps de bouger
And you can stay here and spend your
Tu n'as rien voulu faire, non
Whole life running, but baby it's
Tu as voulu prendre le chemin le plus facile
You didn't wanna work it out, no
You just wanted the easy route