I walked across an empty land
J'ai traversé un terrain vide
I knew the pathway like the back of my hand
Je connaissais le chemin comme le dos de ma main
I felt the earth beneath my feet
J'ai senti la terre sous mes pieds
Sat by the river, and it made me complete
Je m'assis près de la rivière et cela me combla
Oh, simple thing, where have you gone?
Oh, chose simple, où es-tu allé?
I'm getting old, and I need something to rely on
Je vieillis et j'ai besoin de quoi compter
So tell me when you're gonna let me in
Alors, dites-moi quand tu vas me laisser entrer
I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Je me fatigue et j'ai besoin d'un endroit pour commencer
I came across a fallen tree
Je suis tombé par hasard sur un arbre abattu
I felt the branches of it looking at me
J'ai senti que les branches de celui-ci me regardaient
Is this the place we used to love?
Est-ce l'endroit que nous aimions?
Is this the place that I've been dreaming of?
Est-ce l'endroit où j'ai rêvé?
Oh, simple thing, where have you gone?
Oh, chose simple, où es-tu allé?
I'm getting old, and I need something to rely on
Je vieillis et j'ai besoin de quoi compter
So tell me when you're gonna let me in
Alors, dites-moi quand tu vas me laisser entrer
I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Je me fatigue et j'ai besoin d'un endroit pour commencer
And if you have a minute, why don't we go
Et si tu as une minute, pourquoi N'allons nous pas
Talk about it somewhere only we know?
En parler dans un endroit qui n'appartient qu'à nous ?
This could be the end of everything
Ce pourrait être la fin de tout
So why don't we go
Alors pourquoi n'allons-nous pas
Somewhere only we know?
A un endroit qui n'appartient qu'à nous ?
Somewhere only we know?
A un endroit qui n'appartient qu'à nous ?
Oh, simple thing, where have you gone?
Oh, chose simple, où es-tu allé?
I'm getting old, and I need something to rely on
Je vieillis et j'ai besoin de quoi compter
So tell me when you're gonna let me in
Alors, dites-moi quand tu vas me laisser entrer
I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Je me fatigue et j'ai besoin d'un endroit pour commencer
And if you have a minute, why don't we go
Et si tu as une minute, pourquoi N'allons nous pas
Talk about it somewhere only we know?
En parler dans un endroit qui n'appartient qu'à nous ?
This could be the end of everything
Ce pourrait être la fin de tout
So why don't we go
Alors pourquoi n'allons-nous pas
So why don't we go
Alors pourquoi n'allons-nous pas
This could be the end of everything
Ce pourrait être la fin de tout
So why don't we go
Alors pourquoi n'allons-nous pas
Somewhere only we know
A un endroit qui n'appartient qu'à nous
Somewhere only we know
A un endroit qui n'appartient qu'à nous
I walked across an empty land
Un endroit que nous sommes les seuls à connaître
Somewhere only we know?
A un endroit qui n'appartient qu'à nous ?
I knew the pathway like the back of my hand
I felt the earth beneath my feet
Je traversais une terre déserte,
Sat by the river and it made me complete
Je connaissais le sentier comme ma poche.
Oh! Simple thing where have you gone
Je sentais la terre sous mes pieds,
I'm getting old and I need something to rely on
Assis près de la rivière et j'étais comblé.
So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Oh choses simples, où êtes-vous allées ?
I came across a fallen tree
Je vieillis et j'ai besoin de compter sur quelque chose.
I felt the branches of it looking at me
Alors dis-moi quand tu me laisseras entrer,
Is this the place, we used to love
Je me fatigue et j'ai besoin d'un lieu pour recommencer.
Is this the place that I've been dreaming of
Oh! Simple thing where have you gone
Je suis tombé par hasard sur un arbre couché au sol,
I'm getting old and I need something to rely on
Je sentais les branches me regarder,
So tell me when you're gonna let me in
Etait-ce l'endroit où nous nous sommes aimés ?
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Etait-ce l'endroit dont j'ai rêvé ?
And If you have a minute why don't we go
Talking about that somewhere only we know?
Oh choses simples, ou êtes-vous allées ?
This could be the end of everything
Je vieillis et j'ai besoin de compter sur quelque chose.
So why don't we go
Alors dis-moi quand tu me laisseras entrer,
Somewhere only we know?
Je me fatigue et j'ai besoin d'un lieu pour recommencer
Oh! Simple thing where have you gone
Et si tu as une minute pourquoi ne pas y aller,
I'm getting old and I need something to rely on
Parlons-en dans un endroit que nous sommes les seuls à connaître,
So tell me when you gonna let me in
Cela pourrait être l'aboutissement.
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Alors pourquoi n'allons-nous pas dans un endroit que nous sommes les seuls a connaître ?
And If you have a minute why don't we go
Un endroit que nous sommes les seuls à connaître.
Talking about that somewhere only we know?
This could be the end of everything
Oh choses simples, ou êtes-vous allées ?
So why don't we go
Je vieillis et j'ai besoin de compter sur quelque chose.
So why don't we go
Alors dis-moi quand tu me laisseras entrer,
This could be the end of everything
Je me fatigue et j'ai besoin d'un lieu pour recommencer.
So why don't we go
Alors pourquoi n'allons-nous pas
Somewhere only we know?
Et si tu as une minute pourquoi ne pas y aller,
Somewhere only we know?
Parlons-en dans un endroit que nous sommes les seuls à connaître,
Somewhere only we know?
Cela pourrait être l'aboutissement.