(Oh) Quiet down, I've had enough
Oh baisse d'un ton, j'en ai assez
I guess it's now or never
Je pense que c'est maintenant ou jamais
I've been around, I've settled up
J'ai été là, je me suis installé
I'll bolt soon or later
Je partirai tôt ou tard
I took a photograph of me
When I was only nineteen
J'ai pris une photo de moi
I looked a little lost at sea
Quand j'avais seulement 19 ans
'Cause I keep trying to find me
J'avais l'air un peu perdu sur cette mer
J'essaie encore de me trouver
I need redemption
Alors prie pour moi mon frère
I'm just a man
J'ai besoin de la rédemption
A man on a mission
Je ne suis qu'un homme
I want no trouble
Un homme en mission
I want no trouble
Je ne veux pas de problèmes
I want no trouble
Prie pour moi ma soeur
I want no trouble
Parle de moi
Pray for me sister
Je n'ai pas la foi
Give me a mention
Et oh ai-je déjà dit que
I got no faith
Je ne veux pas de problèmes
I want no trouble
Oh prend tes affaires et prend la route
I want no trouble
Et prends seulement mon briquet
I want no trouble
J'ai vu l'extravagance et le glamour
I want no trouble
Mais je préfère le pactole
(Oh) Pack it up, and hit the road
J'ai pris une photo de moi
And only take my lighter
Quand j'avais seulement 19 ans
I've seen the glitz, I've seen the glam
J'avais l'air un peu perdu sur cette mer
But I prefer the pay dirt
J'essaie encore de me trouver
I took a photograph of me
When I was only nineteen
Alors prie pour moi mon frère
I looked a little lost at sea
J'ai besoin de la rédemption
'Cause I keep trying to find me
Je ne suis qu'un homme
So pray for me brother
Je ne veux pas de problèmes
I need redemption
Prie pour moi ma soeur
I'm just a man
Parle de moi
A man on a mission
Je n'ai pas la foi
I want no trouble
Et oh ai-je déjà dit que
I want no trouble
Je ne veux pas de problèmes
I want no trouble
Tu peux peut être sauver mon âme
Pray for me sister
Car il y a toutes ces choses que je ne sais pas
Give me a mention
Tu peux peut être sauver mon âme
I got no faith
Car il y a toutes ces choses que je ne sais pas
I want no trouble
Alors prie pour moi mon frère
I want no trouble
J'ai besoin de la rédemption
I want no trouble
Je ne suis qu'un homme
I want no trouble
Un homme en mission
Maybe you could save my soul
Je ne veux pas de problèmes
'Cause of all the things that I don't know
Parle de moi
Maybe you could save my soul
Et oh ai-je déjà dit que
Je ne veux pas de problèmes
'Cause of all the things that I don't know
Oh, quiet down, I've had enough
Oh, calme-toi, j'en ai assez
I guess it's now or never
Je suppose que c'est maintenant ou jamais
I've been around, I've settled up
J'ai été autour, je me suis installé
I'll bolt soon or later
Je vais boulonner bientôt ou plus tard
I took a photograph of me
J'ai pris une photo de moi
When I was only nineteen
Quand je n'avais que dix-neuf ans
I looked a little lost at sea
J'ai regardé un peu perdu en mer
I keep trying to find me
Je continue d'essayer de me trouver
So pray for me, brother, I need redemption
Alors prie pour moi, mon frère, j'ai besoin de rédemption
I'm just a man, a man on a mission
Je ne suis qu'un homme, un homme en mission
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
Pray for me, sister, give me a mention
Prie pour moi, ma sœur, donne-moi une mention
I've got no faith, and oh, did I mention
Je n'ai aucune foi, et oh, ai-je mentionné
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
I'll pack it up, and hit the road
Je vais emballer, et prendre la route
And only take my lighter
Et ne prenez que mon briquet
I've seen the glitz, I've seen the glam
J'ai vu le faste, j'ai vu le glam
But I prefer the pay dirt
Mais je préfère la saleté payante
I took a photograph of me
J'ai pris une photo de moi
When I was only nineteen
Quand je n'avais que dix-neuf ans
I looked a little lost at sea
J'ai regardé un peu perdu en mer
I keep trying to find me
Je continue d'essayer de me trouver
So pray for me brother, I need redemption
Alors prie pour moi mon frère, j'ai besoin de rédemption
I'm just a man, a man on a mission
Je ne suis qu'un homme, un homme en mission
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
Pray for me sister, give me a mention
Prie pour moi ma soeur, donne moi une mention
I've got no faith, and oh, did I mention
Je n'ai aucune foi, et oh, ai-je mentionné
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
Maybe you can save my soul
Peut-être que tu peux sauver mon âme
From all the things that I don't know
De toutes les choses que je ne connais pas
Maybe you can save my soul
Peut-être que tu peux sauver mon âme
From all the things that I don't know
De toutes les choses que je ne connais pas
Pray for me brother, I need redemption
Prie pour moi mon frère, j'ai besoin de rédemption
I'm just a man, a man on a mission
Je ne suis qu'un homme, un homme en mission
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
Pray for me sister, give me a mention
Prie pour moi ma soeur, donne moi une mention
I've got no faith, and oh, did I mention
Je n'ai aucune foi, et oh, ai-je mentionné
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème
I want no trouble, I want no trouble
Je ne veux pas de problème, je ne veux pas de problème