These thoughts I have could be clear ones and they can seem vivid
Ces pensées que j'ai peuvent être claires et peuvent sembler vivantes
The goals I reach are not near ones the further than limits
Les objectifs que j'atteins ne sont pas proches les plus éloignés des limites
I block her out so when I'm looking through my mind she ain't in it
Je la bloque alors quand je regarde dans mon esprit, elle n'y est pas
Can I be free for a minute, can I be me for a minute?
Puis-je être libre pendant une minute, puis-je être moi pendant une minute?
The thoughts I have can be dark ones, even be smart ones
Mes pensées peuvent être sombres, voire intelligentes
Know I'm gonna have a couple straight from the heart ones
Sache que je vais avoir un couple directement du coeur
Tell you what I think I will until I depart mum
Vous dire ce que je pense que je vais jusqu'à ce que je pars maman
It's you that I lived for, I am the first and the last one to love you lots
C'est pour toi que j'ai vécu, je suis le premier et le dernier à t'aimer beaucoup
Whats better than thinking about the ones you love
Quoi de mieux que de penser à ceux que vous aimez
Nothing much when you're thinking about the ones you love
Rien de plus quand vous pensez à ceux que vous aimez
I feel the same when I'm in the floor, see the sun above
Je sens la même chose quand je suis à l'étage, vois le soleil au-dessus
Unconditional like bills paid when I run them up
Inconditionnel comme les factures payées quand je les fais monter
No one here to help you pain now you're gonna moan
Personne ici pour t'aider à souffrir maintenant tu vas gémir
No one here to save the day now you're all alone
Personne ici pour sauver la journée maintenant vous êtes tout seul
Wish I was born with a golden spoon in my mouth
Souhait je suis né avec une cuillère d'or dans la bouche
Fact is I wasn't so, I'm coming from a colder zone
Le fait est que je n'étais pas si, je viens d'une zone plus froide
And when the sun falls down I'll be up again
Et quand le soleil se couchera, je serai à nouveau debout
I never close my eyes,
Je ne ferme jamais les yeux,
And if the dawn might break I'll see nothing when (nothing when)
Et si l'aube pouvait se lever je ne verrai rien quand (rien quand)
My thoughts are only you and my mind is over you
Mes pensées ne sont que toi et mon esprit est sur toi
My thoughts are over you and these words are all for you (all for you)
Mes pensées sont sur toi et ces mots sont tous pour toi (tout pour toi)
I wanna see you happy, I wanna see you smile
Je veux te voir heureux, je veux te voir sourire
Cause you're been trespassing, and you won't leave my mind
Parce que t'as été victime d'intrusion, et tu ne me quittera pas l'esprit
Now even think about this, call me say, yes nan
Maintenant, même penser à ce sujet, appelle moi dire, oui nan
I'm 31 now I'm still saying yes nan
J'ai 31 ans maintenant, je dis toujours oui nan
You had to replace my mom, dad 2 parents in one
Tu devais remplacer ma mère, mon père 2 parents en un
I know your proud staring at your grandson
Je sais que tu es fier de regarder ton petit-fils
I found a job I like like, got the flat, the cars, the bike, the quad I
J'ai trouvé un travail que j'aime bien, j'ai l'appartement, les voitures, le vélo, le quad
Because of you I'm tireless in every single song I write
A cause de toi, je suis infatigable dans chaque chanson que j'écris
Had a golden life, wanting people to honour mine
J'ai eu une vie en or, vouloir que les gens honorent les miens
Tell 'em while I'm here, cause one day I'm gonna die
Dis-leur pendant que je suis ici, car un jour je mourrai
And when I'm I'm gone I want my music still playin'
Et quand je serai parti, je veux que ma musique continue à jouer
And when my people listen to this track, it's gonna make them wanna cry
Et quand mes gens écouteront ce morceau, ça leur donnera envie de pleurer
I ain't gonna lie, I think about my scene to say the games better is a must
Je ne vais pas mentir, je pense à ma scène pour dire que les meilleurs jeux sont un must
Now I gotta fly
Maintenant je dois voler
My talents gonna shine for surely, fam I know it, I work 'round the clock,
Mes talents vont sûrement briller, fam je le sais, je travaille 24 heures sur 24,
I don't stop at night.
Je ne m'arrête pas la nuit.
And when the sun falls down I'll be up again
Et quand le soleil se couchera, je serai à nouveau debout
I never close my eyes,
Je ne ferme jamais les yeux,
And if the dawn might break I'll see nothing when (nothing when)
Et si l'aube pouvait se lever je ne verrai rien quand (rien quand)
My thoughts are only you and my mind is over you
Mes pensées ne sont que toi et mon esprit est sur toi
My thoughts are over you and these words are all for you (all for you)
Mes pensées sont sur toi et ces mots sont tous pour toi (tout pour toi)
My thoughts are only you and my mind is over you
Mes pensées ne sont que toi et mon esprit est sur toi
My thoughts are over you and these words are all for you (all for you).
Mes pensées sont sur toi et ces mots sont tous pour toi (tout pour toi).