Of all the money that e'er I had
Tout l'argent que j'ai eu
I've spent it in good company
Je l'ai investi dans une bonne entreprise
And all the harm that e'er I've done
Et toute la souffrance que j'ai fait subir
Alas it was to none but me
Ce n'était jamais aux autres mais bien à moi
And all I've done for want of wit
Et tout ce que j'ai fait pour un peu d'esprit
To memory now I can't recall
Je ne peux me le rappeler
So fill to me the parting glass
Alors remplis moi ce dernier verre
Good night and joy be with you all
Bonne nuit et que la joie soit avec vous
Of all the comrades that e'er I had
Tous les camarades que j'ai eu
They are sorry for my going away
Sont désolés de mon départ
And all the sweethearts that e'er I had
Tous les amours que j'ai connus
They would wish me one more day to stay
Auraient voulu que je reste un jour de plus
But since it falls unto my lord
Mais depuis que tout est tombé sur moi
That I should rise and you should not
Je ne sais pas si je dois grandir ou pas
I'll gently rise and I'll softly call
Je grandirai doucement et murmurerai
Good night and joy be with you all
Bonne nuit et que la joie soit avec vous
A man may drink and not be drunk
Un homme peut boire sans être soul
A man may fight and not be slain
Un homme peut se battre sans tuer
A man may court a pretty girl
Un homme peut sortir avec une jolie fille
And perhaps be welcomed back again
Et peut-être être accueilli une nouvelle fois
But since it has so ordered been
Mais depuis qu'on a ordonné
By a time to rise and a time to fall
Qu'il y avait un temps pour monter et un autre pour tomber
Come fill to me the parting glass
Viens remplir mon dernier verre
Goodnight and joy be with you all
Bonne nuit et que la joie soit avec vous
Goodnight and joy be with you all
Bonne nuit et que la joie soit avec vous