Paroles en Anglais Traduction en Français Did y’all boys not get the memo
Les mecs, vous avez pas reçu le mot ?
I do not stay at the Intercontinental
L’Intercontinental c’est pas ma maison
And anything I got is not a rental, I own that mothafucka
Et tout ce que je possède n’est pas en location.
Figured out this shit, it’s simple
Ce putain de truc m’appartient
My stock been going up like a crescendo
J’ai décodé tout le système, c’est pas compliqué
A bunch of handshakes from the fakes
Mon fan club de minettes va sans cesse crescendo
But nigga I do not want to be friends though
Des tonnes de faux-culs me serrent la main
I told y’all mothafuckas, man, this shit is not a love song
Mais putain, négro, on va pas faire copain copain.
This is a fuck a stripper on a mink rug song
J’ai dit à tous ces fils de pute
This a fuck them boys forever, hold a grudge song
Que ce truc c’est pas une love song
Pop some fucking champagne in the tub song, nigga, "just because" song
C’est une chanson pour « niquer une strip-teaseuse sur un tapis de vison »
Pour « enculer tous ces mecs à qui j’en voudrai toute ma vie »
What’s the move ? Can I tell truth ?
Et « faire couler peu de putain de champ’ dans un jacuzzi »
If I was doing this for you
Négro, une chanson « rien que parce que »
Then I have nothing left to prove, nah
Bordel !
This for me, though
Qu’est-ce qu’on fait ? Je peux dire la vérité ?
I’m just tryna stay alive and take care of my people
Si c’était pour toi que je faisais ça, alors j’aurais plus rien à prouver, nan
And they don’t have no award for that
C’est pour moi
Trophies, trophies
J’essaie juste de rester vivant et de prendre soin des miens
Et ils ont pas de récompense pour ça
And they don’t have no award for that
Trophées, trophées
Shit don’t come with trophies
Et ils ont pas de récompense pour ça
Ain’t no envelopes to open
La merde, ça s’accorde pas avec les trophées
I just do it cause I’m ’sposed to, nigga
J’ai pas d’enveloppe à décacheter
J’fais ça parce que j’suis censé le faire, Négro !
Bitch I go to Dreams with a suitcase
J’me rends chez Dreams avec une valise
I got my whole country on a new wave
J’entraîne tout mon pays sur une nouvelle vague
She like, "I heard all your niggas stay where you stay"
Je m’entends dire : « Paraît que tous tes frères nègres s’arrêtent là où tu vis »
House so big I haven’t seen them boys in two days
La maison est si grande, ça fait deux jours que j’ai pas vu mes potes
Bitch, I use a walkie talkie just to get a beverage
J’me sers d’un talkie-walkie pour qu’on m’apporte une boisson
I saw my parents split up right after the wedding
J’ai vu mes parents se séparer juste après leur mariage
That taught my ass to stay committed, fuck the credit
Ça m’a appris à tenir mes engagements, à me foutre des honneurs
Bitch check the numbers, I’m the one who really get it
Putain, vérifie les chiffres, c’est vraiment bien à moi le jackpot
I told y’all mothafuckas, man, this shit is not a love song
J’ai dit à tous ces fils de pute, mec, que ce truc c’est pas une love song
This a doing me and only God can judge song
C’est une chanson « faite par moi et que Dieu seul est en droit de juger »
I do not know what the fuck you thought it was song
Une chanson dont « je sais pas ce que tu pensais que c’était »
Pop some fucking champagne in the tub song, nigga, "just because" song
Une chanson pour « faire couler un peu de putain de champ’ dans un jacuzzi »
Négro, une chanson « rien que parce que »
What’s the move ? Can I tell truth ?
Qu’est-ce qu’on fait ? Je peux dire la vérité ?
If I was doing this for you
Si c’était pour toi que je faisais ça, alors j’aurais plus rien à prouver, nan
Then I have nothing left to prove, nah
C’est pour moi
This for me, though
J’essaie juste de rester vivant et de prendre soin des miens
I’m just tryna stay alive and take care of my people
Et ils ont pas de récompense pour ça
And they don’t have no award for that
Trophées, trophées
Trophies, trophies
Et ils ont pas de récompense pour ça
And they don’t have no award for that
La merde, ça s’accorde pas avec les trophées
Shit don’t come with trophies
J’ai pas d’enveloppe à décacheter
Ain’t no envelopes to open
J’fais ça parce que j’suis censé le faire, Négro !
I just do it cause I’m ’sposed to, nigga