Paroles en Anglais Traduction en Français Rock me real slowly
Berce moi vraiment lentement
Put a bib on me
Met moi un bavoir
I'm just like a baby, drooling over you
Je suis comme un bébé, bavant sur toi
The things you do
Les choses que tu fait
These days, I'm letting God handle all things above me
Ces derniers jours je laisse Dieu gérer les choses au
The things I can't change are the reasons you love me
Dessus de moi
Listen you can hear them calling my name
Les choses que je peut pas changer sont les raisons pour
I'm all over the place, I can't sit in one place
Laquelle tu m'aime
I'm not ashamed at all
Écoute tu peux les entendre m'appeler
Still findin' myself, let alone a soulmate, I'm just sayin'
Je suis partout, je ne peut pas rester à un seul meme
Feel like we one and the same, our relationship changed
Endroit
That or it never existed
Je n'en ai pas du tout honte
Whenever they say somethin' bout us, you listen
Toujours entrain de me chercher, je laisse seule une âme
But fuck what they talkin' about on your timeline
Soeur, je dis juste que
That's cuttin' all into my time with you
Je sens qu'on est les mêmes, notre relation a changée
Fuck what they talkin' about on your timeline
Ça ou alors elle n'a jamais existée
That's cuttin' all into my time with you
A chaque fois qu'ils disent quelque chose sur nous, tu les
She said you're my everything
Mais j'emmerde bien ce qu'ils peuvent dire dans ta Timeline*
I love you through everything
(*Twitter)
I done did everything to her
Sa réduit tous dans le temps que je passe avec toi
She forgave me for everything, this a forever thing
J'emmerde bien ce qu'ils peuvent dans ta Timeline
Hate that I treated like it's a whatever thing
Sa réduit tous dans le te temps que je passe avec toi
Trust me girl, this shit is everything to me
< Pont >
She from the Jungle, she from the Jungle
< Vers 2 : Drake >
I take somebody elses car, drive it undercover
Elle a dit que je suis tout pour elle
This shit is everything to me, this shit is everything
Je t'aime à travers tout
Don't know where we stand, I used to hit you bout everything
Je lui ai tout fait
Are we still good? Are we still good?
Elle m'a pardonnée pour tous, c'est éternel
Are we still good? Are we still good?
Je deteste le fait que je l'ai traitée comme quelque chose
If I need to talk are you around?
Qui n'avais pas d'importance
Are you down for the cause?
Crois moi ma belle, cette merde c'est tout pour moi
Are you down? Are you down? Are you down?
Elle vient de The Jungle, elle vient de The Jungle (The
Are you down for the cause?
Jungle est de l'argot anglais, il parle de Lawrence Heights
Are you down? Are you down? Are you down?
Qui est un quartier de Toronto connu pour ces gangs et sa
Are you down for the cause?
Violence.)
You still down? You still down? You still down?
J'ai pris la voiture de quelqu'un d'autre, je conduis en
These days these new girls got me nervous
Cette merde c'est tout pour moi, cette merde c'est tout pour
They go to school and do bottle service
Moi
They can't decide, they keep switching majors
Je sais pas où on en est, j'ai l'habitude de taper sur sur
Being indecisive makes me anxious
Tout
Call your number and it's out of service
Somme nous toujours ok ? Somme nous toujours ok ?
Who can I call for your information?
Somme nous toujours ok ? Somme nous toujours ok ?
What am I supposed to do after we done doing everything we do
Si j'ai besoin de parler es-tu toujours la ?
Who is your replacement?
N'es-tu pas bien à cause de ça ?
Are we still good? Are we still good?
N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ?
Are we still good? Are we still good?
N'es-tu pas bien à cause de ça ?
Are we still good? Are we still good?
N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ?
N'es-tu pas bien à cause de ça ?
N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ? N'es-tu pas bien ?
Ces derniers jours c'est nouvelles filles me rendent
Elles vont a l'école et font le service de la bouteille
Elles ne peuvent pas se décidées alors elles continuent de
Être indécis me rendre anxieux
J'appelle ton numéro mais il est hors-service
Qui je peut appeler pour avoir tes informations ?
Que suis-je supposé faire quand nous avons fait tout ce
Qui est ton remplacement ?
Sommes nous toujours ok ? Sommes nous toujours ok ?
Sommes nous toujours ok ? Sommes nous toujours ok ?