Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
When she was just a girl
Quand elle n'était qu'une petite fille
She expected the world
Elle visait le monde
But it flew away from her reach
Mais il s'est envolé hors de sa portée
So she ran away in her sleep
Alors elle s'est enfuie dans son sommeil
And dreamed of para-para-paradise
Et a rêvé de para-para-paradis
Para-para-paradise
Para-para-paradis
Para-para-paradise
Para-para-paradis
Every time she closed her eyes
Chaque fois qu'elle fermait les yeux
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
When she was just a girl
Quand elle n'était qu'une petite fille
She expected the world
Elle visait le monde
But it flew away from her reach
Mais il s'est envolé hors de sa portée
And the bullets catch in her teeth
Et les balles ont rebondies entre ses dents
Life goes on, it gets so heavy
La vie continue, ça devient si dur
The wheel breaks the butterfly
La roue brise le papillon
Every tear, a waterfall
Chaque larme, une cascade
In the night, the stormy night, she'll close her eyes
Dans la nuit, la nuit orageuse, elle ferme les yeux
In the night, the stormy night, away she'd fly
Dans la nuit, la nuit orageuse, Elle s'envole loin
And dreams of para-para-paradise
Et rêve d'un para-para-paradis
Para-para-paradise
Para-para-paradis
Para-para-paradise
Para-para-paradis
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
She'd dream of para-para-paradise
Elle rêvait de para-para-paradis
Para-para-paradise
Para-para-paradis
Para-para-paradise
Para-para-paradis
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
So lying underneath those stormy skies
Et ainsi couchée sous le ciel orageux
She'd say, "oh, oh-oh-oh-oh I know the sun must set to rise"
Elle disait: "oh, oh-oh-oh-oh je sais que le soleil doit se coucher pour se relever
This could be para-para-paradise
Cela pourrait être le para-para-paradis
Para-para-paradise
Para-para-paradis
This could be para-para-paradise
Cela pourrait être le para-para-paradis
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
This could be para-para-paradise
Cela pourrait être le para-para-paradis
Para-para-paradise
Para-para-paradis
This could be para-para-paradise
Cela pourrait être le para-para-paradis
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
[guitar solo + vocalizations]
This could be para-para-paradise
Cela pourrait être le para-para-paradis
Para-para-paradise
Para-para-paradis
This could be para-para-paradise
Cela pourrait être le para-para-paradis
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo...
Oo-oo-oo, oo-oo-oo...
When she was just a girl
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo.
She expected the world
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo.
But it flew away from her reach
Mais il s'est envolé hors de sa portée
So she ran away in her sleep
Quand elle n'était qu'une fille
And dreamed of para-para-paradise
Elle a attendu le monde
Para-para-paradise
Mais il s'est envolé hors de sa portée
Para-para-paradise
Alors elle s'est enfuie dans son sommeil
Every time she closed her eyes
Chaque fois qu'elle fermait les yeux
Ooohh
Elle a rêvé du para-para-paradis,
When she was just a girl
Para-para-paradis,
She expected the world
Para-para-paradis,
But it flew away from her reach
Chaque fois qu'elle fermait les yeux
And the bullets catch in her teeth
Et les balles attrapées entre dans ses dents
Life goes on
Quand elle n'était encore qu'une fille
It gets so heavy
Elle a attendu le monde
The wheel breaks the butterfly
Mais il s'est envolé hors de sa portée
Every tear, a waterfall
Et les balles attrapées avec les dents
In the night, the stormy night
La vie continue,
She'll close her eyes
Cela devient si dur,
In the night
La roue brise le papillon
The stormy night
Chaque larme est une cascade.
Away she'd fly
Dans la nuit, une nuit de tempête,
And dreams of para-para-paradise
Elle a fermé ses yeux.
Para-para-paradise
Dans la nuit,
Para-para-paradise
Une nuit de tempête,
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh
Elle s'est envolée
She'd dream of para-para-paradise
Elle rêvait de para-para-paradis
Para-para-paradise
Elle a rêvé du para-para-paradis,
Para-para-paradise
Para-para-paradis,
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh
Para-para-paradis,
La-la-la-la-la
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh.
Still lying underneath the stormy skies
She said oh-oh-oh-oh-oh-oh
Elle a rêvé du para-para-paradis,
I know the sun's set to rise
Para-para-paradis,
This could be para-para-paradise
Para-para-paradis,
Para-para-paradise
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh.
Para-para-paradise
Para-para-paradis
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh
La-la
This could be para-para-paradise
La-la-la-la-la
Para-para-paradise
La-la-la-la-la
Para-para-paradise
La-la-la-la.
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh