[Chris Martin]
[Chris Martin]
I know it's over before she says
Je sais que c'est fini avant qu'elle ne le dise
I know the falls that the water face
Je connais les chutes que le visage de l'eau
I know it's over, an ocean that waits
Je sais que c'est fini, un océan qui attend
For a storm
Pour une tempête
The sun on snow, rivers in rain
Le soleil sur la neige, les rivières sous la pluie
Crystal ball can foresee a change
Une boule de cristal pourrait prévoir ce changement
And I know it's over, a parting of ways
Et je sais que c'est fini, une allure de manières
And it's done
Et c'est fini
But didn't we have fun?
Mais ne nous sommes-nous pas amusés?
Don't say it was all a waste
Ne dis pas que tout était un gaspillage
Didn't we have fun?
ne nous sommes-nous pas amusés?
From the top of the world, the top of the waves
Du sommet du monde, le sommet des vagues
We said forever, forever always
Nous avons dit pour toujours, pour toujours
We could have been lost, we would have been saved
Nous aurions pu être perdus, nous aurions pu être sauvés
Now we're stopping the world, stopping its spin
Maintenant, nous arrêterons le monde, en arrêtant son essor
Oh, come on, don't give up, don't say we gave in
Oh, allez, n'abandonnes pas, ne dis pas que nous avons cédé
Don't say it's over, don't say we're done
Ne dis pas que c'est fini, ne dis pas que nous avons terminé
Oh, didn't we have fun?
Oh, ne nous sommes-nous pas amusés?
Woo-ooh-ooh-ooh
Woo-ooh-ooh-ooh
Woo-ooh-ooh-ooh
Woo-ooh-ooh-ooh
Oh, didn't we have fun?
Oh, ne nous sommes-nous pas amusés?
[Chris Martin & Tove Lo]
[Chris Martin & Tove Lo]
I know it's over before she says
Je sais que c'est fini avant qu'elle ne le dise
Know someone else has taken your place
Saches que quelqu'un d'autre a pris ta place
"I know it's over," Icarus says to the sun
"Je sais que c'est fini", dit Icarus au soleil
The sword sinks in, lightning strikes
Et alors il sombra, dans la foudre
And two force, two forces collide
Et deux forces, deux forces entrent en collision
And fight til it's over, fight til it's done
Et se battre jusqu'à la fin, se battre jusqu'à la fin
[pre-Refrain: chris martin]
But didn't we have fun?
Mais ne nous sommes-nous pas amusés?
Don't say it was all a waste
Ne dis pas que tout était un gaspillage
Didn't we have fun?
ne nous sommes-nous pas amusés?
From the top of the world, the top of the waves
Du sommet du monde, le sommet des vagues
We said forever, forever always
Nous avons dit pour toujours, pour toujours
We could have been lost, we would have been saved
Nous aurions pu être perdus, nous aurions pu être sauvés
Now we're stopping the world, stopped it in its tracks
Maintenant, nous arrêterons le monde, en arrêtant son essor
But nothing's too broken to find a way back
Mais rien n'est trop brisé pour trouver un retour
So before it's over, before you run
Alors avant que ça finisse, avant que tu fuies
Ah, didn't we have fun?
Aah, Ne nous sommes-nous pas amusés ?
[bridge: chris martin and tove lo]
'Cause you and me
Parce que toi et moi
We were always meant to, always meant to be
Nous étions toujours censés, toujours censés etre
We were always meant to, always meant to
Nous étions toujours censés, toujours censés
We were always meant to, always meant to be
Nous étions toujours censés, toujours censés etre
[bridge: chris martin and tove lo]
Oh, didn't we have fun?
Oh, ne nous sommes-nous pas amusés?
Oh, didn't we have fun?
Oh, ne nous sommes-nous pas amusés?
[outro: chris martin and tove lo]
But then, maybe we could again
Mais alors, peut-être que nous pourrions encore
I know it's over before she says
[Coldplay]
I know that falls that the waters face
Je sais que c'est fini avant même qu'elle le dise
I know it's over, an ocean awaits
Je sais que ça tombe à la surface de l'eau
For a storm
Je sais que c'est fini, qu'un océan attend
The sun on snow, rivers in rain
Le soleil et la neige
Crystal ball can forsee a change
Les rivières et la pluie
And I know it's over, a parting of ways
Une boule de cristal aurait pu prédire ce changement
And it's done
Et je sais que c'est fini, nos chemins se séparent
Don't say it was all a waste
Mais on n'a pas eu du bon temps ?
Didn't we have fun?
Ne dis pas que c'était un immense gâchis
On n'a pas eu du bon temps ?
From the top of the world, the top of the waves
Oh-oooh-oooh
You said forever, forever always
Sur le toit du monde
Could've been lost, would've been saved
Sur la crête des vagues
Tu disais : "nous deux, c'est pour toujours, pour l'éternité"
Now we're stopping the world, stopping the spin
On aurait pu être perdus
Come on don't give up and say we give in
On aurait pu être sauvés
Don't say it's over, don't say we're done
Oh, didn't we have fun?
Oh, je - aaah
Maintenant, on arrête le monde, on interrompt sa course
Oh, didn't we have fun?
Oh, allez, n'abandonne pas
I know it's over before she says
Ne dis pas que c'est fini
Now someone else has taken your place
Ne dis pas qu'entre nous, c'est fichu
I know it's over, Icarus says to the sun
Oh, on n'a pas eu du bon temps ?
The salt sinks in, lightning strikes
Woo-ooh-ooh-ooh
When two forces, two forces collide
On, on n'as pas eu du bon temps ?
The fighting is over, fighting is done
Oh, didn't we have fun?
[Coldplay Tove Lo]
Je sais que c'est fini avant même qu'elle le dise
Don't say it was all a waste
Maintenant, quelqu'un d'autre a pris ta place
Didn't we have fun?
Je sais que c'est fini, avoue Icare au soleil
Et Il s'enfonce alors, la foudre frappe
From the top of the world, the top of the waves
L'impact est trop fort, ce monde t'échappe
You said forever, forever always
Tout est fini, complètement fini !
We could've been lost, we would've been saved
Ah-ah-ah
Now we're stopping the world, stop it in it's tracks
[Coldplay Tove Lo]
Nothing's too broken to find a way back
On n'a pas eu du bon temps ?
So before it's over, before you run
Ne dis pas que c'était du gâchis
Didn't we have fun?
On n'a pas eu du bon temps ?
Cause you and me, we were always meant to, always meant to be
Sur le toit du monde
We were always meant to, always meant to
Sur la crête des vagues
You and me, we were always meant to, always meant to be
Tu disais : "nous deux, c'est pour toujours, pour l'éternité"
Oh, didn't we have fun?
On aurait pu être sauvés
Oh, didn't we have fun?
Oh, je-aah
But then, maybe we could again
Maintenant, on arrête le monde, on interrompt son cours