At night they would go walking ‘till the breaking of the day,
La nuit ils voulaient partir marcher jusqu'à l'aube,
The morning is for sleeping…
Le matin est fait pour dormir
Through the dark streets they go searching to see God in their own way,
A travers les rues sombres ils partent pour voir Dieu de leur propre façon
Save the nighttime for your weeping…
Sauve la nuit pour tes pleurs
Your weeping…
Tes pleurs...
Singing la lalalalala la lé…
Chantant la lalalalala la lé
And the night over London lay…
Et la nuit, sur les laïques de Londres
So we rode down to the river where the toiling ghosts spring,
Alors nous avons roulé jusqu'à la rivière où les fantômes voilés bondissent,
For their curses to be broken…
Pour briser leur malédiction
We’d go underneath the arches where the witches are in the saying,
Nous voulions partir sous les arcs où les sorcières sont, dans les proverbes,
There are ghost towns in the ocean…
Il y a des villes fantômes dans l'océan
Singing la lalalalala la lé…
Chantant la lalalalala la lé
And the night over London lay…
Et la nuit, sur les laïques de Londres
God is in the houses and God is in my head… and all the cemeteries in London…
Dieu est dans les maisons et Dieu est dans ma tête... et dans tous les cimetières de Londres
I see God come in my garden, but I don’t know what he said,
Je vois Dieu entrer dans mon jardin, mais je ne sais pas ce qu'il dit,
For my heart it wasn’t open…
Pour mon coeur ce n'était pas ouvert
Singing la lalalalala la lé…
Chantant la lalalalala la lé
And the night over London lay…
Et la nuit, sur les laïques de Londres
Singing la lalalalala la lé…
Chantant la lalalalala la lé
There’s no light over London today…
Il n'y a pas de lumière sur Londres aujourd'hui