What's wrong with the world, mama?
Qu'est-ce qui ne tourne pas rond avec le monde, maman ?
People living like they ain't got no mamas
Les gens vivent comme s'ils n'avaient plus de mères
I think the whole world addicted to the drama
Je pense que le monde entier est devenu accro au drame
Only attracted to things that'll bring you trauma
Seulement attiré par les choses traumatisantes
Overseas, yeah, we try to stop terrorism
A l'étranger, ouais, on essaie de stopper le terrorisme
But we still got terrorists here living
Mais on oublie qu'on a aussi des terroristes qui vivent chez nous
In the USA, the big CIA
Aux USA, comme la grande CIA
The Bloods and The Crips and the KKK
Les Blood & Crips (gang de Los Angeles) et le KKK (Ku Klux Klan)
But if you only have love for your own race
Mais si tu n'aimes que ta propre race
Then you only leave space to discriminate
Alors tu ne laisses d'espace que pour la discrimination
And to discriminate only generates hate
Et discriminer n'engendre que de la haine
And when you hate then you're bound to get irate, yeah
Et quand on hait, on est condamné à être furieux à vie, oui
Badness is what you demonstrate
La folie, c'est ça que vous montrez
And that's exactly how anger works and operates
Et c'est exactement comme ça que la colère marche et opère
Man, you gotta have love just to set it straight
Mec, tu dois avoir de l'amour, juste pour arranger les choses
Take control of your mind and meditate
Prends contrôle de ton esprit et médite
Let your soul gravitate to the love, y'all, y'all
Laissez vos âmes graviter dans l'amour, vous tous, vous tous ...
People killing, people dying
Des gens tuent, des autres meurent
Children hurt and you hear them crying
Des enfants sont blessés et on les entend pleurer
Can you practice what you preach?
Peux-tu suivre ce que tu prêches
And would you turn the other cheek?
Et tourner l'autre joue
Father, Father, Father, help us
Père, père, Père aidez-nous
Send some guidance from above
Envoyez un peu de secours de là-haut
'Cause people got me, got me questioning:
Car les gens n'arrêtent pas, n'arrêtent de me demander
Where's the love? (Love)
Où est l'amour ?
Where's the love?
Où est l'amour ?
Where's the love?
Où est l'amour ?
Where's the love, the love, the love?
Où est l'amour ? L'amour, l'amour
It just ain't the same
Ce n'est plus comme avant,
Always in change
Mais ça reste inchangé
New days are strange
Les nouveaux jours sont étranges,
Is the world insane?
Le monde est-il devenu fou ?
If love and peace is so strong
Si l'amour et la paix sont si forts
Why are there pieces of love that don't belong?
Pourquoi y-a-t-il des morceaux d'amour qui ne s'intègrent pas au reste ?
Nations dropping bombs
Des nations larguent des bombes
Chemical gasses filling lungs of little ones
Des gazs chimiques remplissent les poumons des plus petits
With ongoing suffering as the youth die young
Avec des souffrances continues, la jeunesse meurt jeune ces temps-ci
So ask yourself:
Alors demande-toi
Is the loving really gone?
Si l'amour a vraiment disparu
So I could ask myself:
Et je pourrais me demander
Really what is going wrong?
Ce qui va vraiment de travers
In this world that we living in
Dans ce monde dans lequel nous vivons,
People keep on giving in
Les gens ne cessent de capituler
Making wrong decisions
Prennent de mauvaises décisions,
Only visions of them dividends
On ne les voit que désunis
Not respecting each other
Ne se respectent pas
Deny the brother
Dénient leurs frères
A war is going on
Une guerre se déroule en ce moment,
But the reason's undercover
Et l'on n'en connait la raison
The truth is kept secret
La vérité est gardée secrète,
It's swept under the rug
Elle est balayée sous le tapis
If you never know truth
Si tu ne connais pas la vérité,
Then you never know love
Alors tu ne connais pas l'amour
Where's the love, y'all, come on
Où est l'amour, vous tous, allez
(I don't know)
(Je ne sais pas)
Where's the truth, y'all, come on
Où est l'amour, vous tous, allez
(I don't know)
(Je ne sais pas)
Where's the love, y'all
Où est l'amour, vous tous
People killing, people dying
Des gens tuent, des autres meurent
Children hurt and you hear them crying
Des enfants sont blessés et on les entend pleurer
Can you practice what you preach?
Peux-tu suivre ce que tu prêches
And would you turn the other cheek?
Et tourner l'autre joue
Father, Father, Father, help us
Père, père, Père aidez-nous
Send some guidance from above
Envoyez un peu de secours de là-haut
'Cause people got me, got me questioning:
Car les gens n'arrêtent pas, n'arrêtent de me demander
Where's the love? (Love)
Où est l'amour ? (L'amour)
Where's the love?
Où est l'amour ? (L'amour)
Where's the love?
Où est l'amour ? (L'amour)
Where's the love?
Où est l'amour ?
The love, the love
l'amour, l'amour ?
I feel the weight of the world on my shoulders
Je sens le poids du monde sur mes épaules
As I'm getting older, y'all, people gets colder
Alors que je deviens vieux, les gens deviennent plus froids
Most of us only care about money making
La préoccupation de la plupart d'entre nous est de faire de l'argent
Selfishness got us following our wrong direction
L'égoïsme nous a fait suivre une mauvaise direction
Wrong information always shown by the media
De fausses informations montrées pour les médias
Negative images is the main criteria
Des images négatives deviennent des idées reçues
Infecting the young minds faster than bacteria
Qui infestent les jeunes esprits plus rapidement qu'une bactèrie
Kids wanna act like what they see in the cinema
Les enfants veulent faire comme au cinéma
Yo', whatever happened to the values of humanity
Allez, qu'est-il arrivé aux valeurs d'humanité ?
Whatever happened to the fairness in equality
Qu'est-il arrivé à la justice et l'égalité ?
Instead in spreading love we spreading animosity
Au lieu de répandre de l'amour, on répand de l'animosité
Lack of understanding, leading lives away from unity
Il y a un manque de compréhension, on vit nos vies loin de l'unité
That's the reason why sometimes I'm feeling under
C'est pourquoi parfois je me sens si mal
That's the reason why sometimes I'm feeling down
C'est pourquoi parfois j'ai le moral si bas
There's no wonder why sometimes I'm feeling under
C'est pourquoi parfois je me sens si mal
Gotta keep my faith alive till love is found
Je dois garder la foi tant que l'amour existe encore
Then ask yourself...
Maintenant pose-toi des questions ...
Where's the love?
Où est l'amour ?
Where's the love?
Où est l'amour ?
Where's the love?
Où est l'amour ?
Where's the love?
Où est l'amour ?
Father, Father, Father, help us
Père, père, Père aidez-nous
Send some guidance from above
Envoyez un peu de secours de là-haut
'Cause people got me, got me questioning:
Car les gens n'arrêtent pas, n'arrêtent de me demander
Where's the love?
Où est l'amour ?