[Refrain: Kristoffer Fogelmark]
[Refrain: Kristoffer Fogelmark]
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
I can't get enough
Je ne peux pas avoir assez
I can't get enough
Je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
I can't get, I can't get, I can't get enough
Je ne peux pas avoir, je ne peux pas avoir, je ne peux pas avoir assez
I can't get enough
Je ne peux pas avoir assez
I can't get enough
Je ne peux pas avoir assez
I can't get enough
Je ne peux pas avoir assez
I can't get enough
Je ne peux pas avoir assez
[verse 1: earl st. clair]
Started out with nothing and I still got most of that
Commencé avec rien et j'ai toujours obtenu la plupart
The world ain't give me much, I'm positive that's a fact
Le monde ne me donne pas beaucoup, je suis convaincu, c'est un fait
Everybody said be cool, you be payin' your dues
Tout le monde a dit sois cool, tu payes tes cotisations
Make a long story short, I got nothin' to lose
Fais une longue histoire petite, je n'ai rien à perdre
[pre-Refrain: earl clair]
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'ai compris, je ne reviendrai jamais
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'ai compris, je ne reviendrai jamais
100 percent, yeah, pure grindin'
100 pour cent, oui, broyage pur '
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'ai compris, je ne reviendrai jamais
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'ai compris, je ne reviendrai jamais
100 percent, yeah, pure grindin'
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
[verse 2: earl st. clair]
Try to make a dollar out of 15 cents
Essayes de faire un dollar de 15 cents
But I ain't understand how the money was spent
Mais je ne comprends pas comment l'argent a été dépensé
My mama told me, "Boy you ain't got no sense
Ma mère m'a dit: "Garçon, tu n'as aucun sens
If we put it all together can we pay this rent?"
Si nous mettons tout cela ensemble, pouvons-nous payer ce loyer? "
I've been some places
J'ai été certains endroits
Places I never should've been
Lieux où je n'aurais jamais été
I caught some changes
J'ai pris quelques changements
Changes that made me who I am
Des changements qui m'ont fait qui je suis
[pre-Refrain: earl st. clair]
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'ai compris, je ne reviendrai jamais
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'ai compris, je ne reviendrai jamais
100 percent, yeah, pure grindin'
100 pour cent, oui, broyage pur '
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'ai compris, je ne reviendrai jamais
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'ai compris, je ne reviendrai jamais
100 percent, yeah, pure grindin'
100 pour cent, oui, broyage pur '
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Monday-Friday mornin'
Lundi-vendredi matin
Working my money ‘til I get gold
Travailler mon argent jusqu'à ce que j'obtienne de l'or
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘till I get bored
Dépenser mon argent jusqu'à ce que je me lasse
Every friday mornin'
Chaque vendredi matin
Working my money ‘till I get bored
Dépenser mon argent jusqu'à ce que je me lasse
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Working my money ‘till I get bored
Dépenser mon argent jusqu'à ce que je me lasse
Every friday mornin'
Chaque vendredi matin
Working my money ‘till I get bored
Dépenser mon argent jusqu'à ce que je me lasse
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Started out with nothing and I still got most of that
The world ain't give me much, I'm positive that's a fact
J'ai commencé avec rien et je suis toujours là
Everybody said be cool, you be payin' your dues
Le monde ne me donne pas beaucoup, je suis sûre que c'est une réalité
Make a long story short, I got nothin' to lose
Tout le monde dit être cool, vous payez votre cotisation
When I get it, I ain't ever goin' back again
Vous faites une longue histoire courte, j'ai rien à perdre
When I get it, I ain't ever goin' back again
100 percent, yeah, pure grindin'
[Pré-Chorus]
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'aurai, je ne vais jamais y retourner
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'aurai, je ne vais jamais y retourner
100 percent, yeah, pure grindin'
100 pour cent, oui, broyage pur
Working my money ‘till I get bored
Quand je l'aurai, je ne vais jamais y retourner
Every friday mornin'
Quand je l'aurai, je ne vais jamais y retourner
Working my money ‘till I get bored
100 pour cent, oui, broyage pur
Working my money ‘till I get bored
Dépenser mon argent jusqu'à ce que je me lasse
Every friday mornin'
Chaque vendredi matin
Working my money ‘till I get bored
Dépenser mon argent jusqu'à ce que je me lasse
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez
Try to make a dollar out of 15 cents
Dépenser mon argent jusqu'à ce que je me lasse
But I ain't understand how the money was spent
Chaque vendredi matin
My mama told me: "Boy you ain't got no sense"
Dépenser mon argent jusqu'à ce que je me lasse
"If we put it all together can we pay this rent?"
Parce que je ne peux pas avoir assez
Places I never should've been
Essayez de faire 15 centimes de dollars
I caught some changes
Mais je ne comprends pas comment l'argent a été dépensé
Changes that made me who I am
Ma maman m'a dit, "Garçon tu n'es pas dans le bon sens
When I get it, I ain't ever goin' back again
Si nous nous mettons pas tous ensemble, pouvons-nous payer ce loyer? "
When I get it, I ain't ever goin' back again
Je suis dans certains endroits
100 percent, yeah, pure grindin'
Des lieux où je n'aurai jamais du m y rendre
When I get it, I ain't ever goin' back again
Je pris quelques changements
When I get it, I ain't ever goin' back again
Les changements qui ont fait de moi qui je suis
100 percent, yeah, pure grindin'
Working my money ‘till I get bored
[Pré-Chorus]
Every friday mornin'
Quand je l'aurai, je ne vais jamais y retourner
Working my money ‘till I get bored
Quand je l'aurai, je ne vais jamais y retourner
Cause I can't get enough
100 pour cent, oui, broyage pur
Working my money ‘till I get bored
Quand je l'aurai, je ne vais jamais y retourner
Every friday mornin'
Quand je l'aurai, je ne vais jamais y retourner
Working my money ‘till I get bored
100 pour cent, oui, broyage pur
Working my money ‘till I get bored
Dépenser mon argent jusqu'à ce que je me lasse
Every friday mornin'
Chaque vendredi matin
Working my money ‘till I get bored
Dépenser mon argent jusqu'à ce que je me lasse
Cause I can't get enough
Parce que je ne peux pas avoir assez